Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Zephaniah 1:7

Context
NETBible

Be silent before the Lord God, 1  for the Lord’s day of judgment 2  is almost here. 3  The Lord has prepared a sacrificial meal; 4  he has ritually purified 5  his guests.

NIV ©

biblegateway Zep 1:7

Be silent before the Sovereign LORD, for the day of the LORD is near. The LORD has prepared a sacrifice; he has consecrated those he has invited.

NASB ©

biblegateway Zep 1:7

Be silent before the Lord GOD! For the day of the LORD is near, For the LORD has prepared a sacrifice, He has consecrated His guests.

NLT ©

biblegateway Zep 1:7

Stand in silence in the presence of the Sovereign LORD, for the awesome day of the LORD’s judgment has come. The LORD has prepared his people for a great slaughter and has chosen their executioners.

MSG ©

biblegateway Zep 1:7

"Quiet now! Reverent silence before me, GOD, the Master! Time's up. My Judgment Day is near: The Holy Day is all set, the invited guests made holy.

BBE ©

SABDAweb Zep 1:7

Let there be no sound before the Lord God: for the day of the Lord is near: for the Lord has made ready an offering, he has made his guests holy.

NRSV ©

bibleoremus Zep 1:7

Be silent before the Lord GOD! For the day of the LORD is at hand; the LORD has prepared a sacrifice, he has consecrated his guests.

NKJV ©

biblegateway Zep 1:7

Be silent in the presence of the Lord GOD; For the day of the LORD is at hand, For the LORD has prepared a sacrifice; He has invited His guests.

[+] More English

KJV
Hold thy peace
<02013> (8761)
at the presence
<06440>
of the Lord
<0136>
GOD
<03069>_:
for the day
<03117>
of the LORD
<03068>
[is] at hand
<07138>_:
for the LORD
<03068>
hath prepared
<03559> (8689)
a sacrifice
<02077>_,
he hath bid
<06942> (8689)
his guests
<07121> (8803)_.
{bid: Heb. sanctified, or, prepared}
NASB ©

biblegateway Zep 1:7

Be silent
<02013>
before
<04480>
<6440> the Lord
<0136>
GOD
<03068>
! For the day
<03117>
of the LORD
<03068>
is near
<07138>
, For the LORD
<03068>
has prepared
<03559>
a sacrifice
<02077>
, He has consecrated
<06942>
His guests
<07121>
.
LXXM
eulabeisye
<2125
V-PMD-2P
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
kuriou
<2962
N-GSM
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
dioti
<1360
CONJ
egguv
<1451
ADV
h
<3588
T-NSF
hmera
<2250
N-NSF
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
oti
<3754
CONJ
htoimaken
<2090
V-RAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
thn
<3588
T-ASF
yusian
<2378
N-ASF
autou
<846
D-GSM
hgiaken
<37
V-RAI-3S
touv
<3588
T-APM
klhtouv
<2822
A-APM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Be silent
<02013>
before
<06440>
the Lord
<0136>
God
<03069>
, for
<03588>
the Lord’s
<03068>
day
<03117>
of judgment is almost here
<07138>
. The Lord
<03068>
has prepared
<03559>
a sacrificial meal
<02077>
; he has ritually purified
<06942>
his guests
<07121>
.
HEBREW
wyarq
<07121>
sydqh
<06942>
xbz
<02077>
hwhy
<03068>
Nykh
<03559>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
Mwy
<03117>
bwrq
<07138>
yk
<03588>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
ynpm
<06440>
oh (1:7)
<02013>

NETBible

Be silent before the Lord God, 1  for the Lord’s day of judgment 2  is almost here. 3  The Lord has prepared a sacrificial meal; 4  he has ritually purified 5  his guests.

NET Notes

tn Heb “Lord Lord.” The phrase אֲדֹנָי יְהוִה (adonai yÿhvih) is customarily rendered by Jewish tradition as “Lord God.”

tn Heb “the day of the Lord.”

sn The origin of the concept of “the day of the Lord” is uncertain. It may have originated in the ancient Near Eastern idea of the sovereign’s day of conquest, where a king would boast that he had concluded an entire military campaign in a single day (see D. Stuart, “The Sovereign’s Day of Conquest,” BASOR 221 [1976]: 159-64). In the OT the expression is applied to several acts of divine judgment, some historical and others still future (see A. J. Everson, “The Days of Yahweh,” JBL 93 [1974]: 329-37). In the OT the phrase first appears in Amos (assuming that Amos predates Joel and Obadiah), where it seems to refer to a belief on the part of the northern kingdom that God would intervene on Israel’s behalf and judge the nation’s enemies. Amos affirms that the Lord’s day of judgment is indeed approaching, but he declares that it will be a day of disaster, not deliverance, for Israel. Here in Zephaniah, the “day of the Lord” includes God’s coming judgment of Judah, as well as a more universal outpouring of divine anger.

tn Or “near.”

tn Heb “a sacrifice.” This same word also occurs in the following verse.

sn Because a sacrificial meal presupposes the slaughter of animals, it is used here as a metaphor of the bloody judgment to come.

tn Or “consecrated” (ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA