Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 14:24

Context
NETBible

Only my servant Caleb, because he had a different spirit and has followed me fully – I will bring him into the land where he had gone, and his descendants 1  will possess it.

NIV ©

biblegateway Num 14:24

But because my servant Caleb has a different spirit and follows me wholeheartedly, I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it.

NASB ©

biblegateway Num 14:24

"But My servant Caleb, because he has had a different spirit and has followed Me fully, I will bring into the land which he entered, and his descendants shall take possession of it.

NLT ©

biblegateway Num 14:24

But my servant Caleb is different from the others. He has remained loyal to me, and I will bring him into the land he explored. His descendants will receive their full share of that land.

MSG ©

biblegateway Num 14:24

"But my servant Caleb--this is a different story. He has a different spirit; he follows me passionately. I'll bring him into the land that he scouted and his children will inherit it.

BBE ©

SABDAweb Num 14:24

But my servant Caleb, because he had a different spirit in him, and has been true to me with all his heart, him I will take into that land into which he went, and his seed will have it for their heritage.

NRSV ©

bibleoremus Num 14:24

But my servant Caleb, because he has a different spirit and has followed me wholeheartedly, I will bring into the land into which he went, and his descendants shall possess it.

NKJV ©

biblegateway Num 14:24

"But My servant Caleb, because he has a different spirit in him and has followed Me fully, I will bring into the land where he went, and his descendants shall inherit it.

[+] More English

KJV
But my servant
<05650>
Caleb
<03612>_,
because
<06118>
he had another
<0312>
spirit
<07307>
with him, and hath followed
<0310>
me fully
<04390> (8762)_,
him will I bring
<0935> (8689)
into the land
<0776>
whereinto he went
<0935> (8804)_;
and his seed
<02233>
shall possess
<03423> (8686)
it.
NASB ©

biblegateway Num 14:24

"But My servant
<05650>
Caleb
<03612>
, because
<06118>
he has
<05973>
had
<01961>
a different
<0312>
spirit
<07307>
and has followed
<0310>
Me fully
<04390>
, I will bring
<0935>
into the land
<0776>
which
<0834>
he entered
<0935>
, and his descendants
<02233>
shall take
<03423>
possession
<03423>
of it.
LXXM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
paiv
<3816
N-NSM
mou
<1473
P-GS
caleb {N-PRI} oti
<3754
CONJ
egenhyh
<1096
V-API-3S
pneuma
<4151
N-ASN
eteron
<2087
A-ASN
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
ephkolouyhsen {V-AAI-3S} moi
<1473
P-DS
eisaxw
<1521
V-FAI-1S
auton
<846
D-ASM
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
eiv
<1519
PREP
hn
<3739
R-ASF
eishlyen
<1525
V-AAI-3S
ekei
<1563
ADV
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
sperma
<4690
N-ASN
autou
<846
D-GSM
klhronomhsei
<2816
V-FAI-3S
authn
<846
D-ASF
NET [draft] ITL
Only my servant
<05650>
Caleb
<03612>
, because
<06118>
he had a different
<0312>
spirit
<07307>
and has followed
<0310>
me fully
<04390>
– I will bring
<0935>
him into
<0413>
the land
<0776>
where
<0834>
he had gone
<0935>
, and his descendants
<02233>
will possess
<03423>
it.
HEBREW
hnsrwy
<03423>
werzw
<02233>
hms
<08033>
ab
<0935>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
la
<0413>
wytaybhw
<0935>
yrxa
<0310>
almyw
<04390>
wme
<05973>
trxa
<0312>
xwr
<07307>
htyh
<01961>
bqe
<06118>
blk
<03612>
ydbew (14:24)
<05650>

NETBible

Only my servant Caleb, because he had a different spirit and has followed me fully – I will bring him into the land where he had gone, and his descendants 1  will possess it.

NET Notes

tn Heb “seed.”




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA