Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 33:52

Context
NETBible

you must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images, 1  and demolish their high places.

NIV ©

biblegateway Num 33:52

drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images and their cast idols, and demolish all their high places.

NASB ©

biblegateway Num 33:52

then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their figured stones, and destroy all their molten images and demolish all their high places;

NLT ©

biblegateway Num 33:52

you must drive out all the people living there. You must destroy all their carved and molten images and demolish all their pagan shrines.

MSG ©

biblegateway Num 33:52

drive out the native population before you, destroy their carved idols, destroy their cast images, level their worship-mounds

BBE ©

SABDAweb Num 33:52

See that all the people of the land are forced out from before you, and put to destruction all their pictured stones, and all their metal images, and all their high places:

NRSV ©

bibleoremus Num 33:52

you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their figured stones, destroy all their cast images, and demolish all their high places.

NKJV ©

biblegateway Num 33:52

‘then you shall drive out all the inhabitants of the land from before you, destroy all their engraved stones, destroy all their molded images, and demolish all their high places;

[+] More English

KJV
Then ye shall drive out
<03423> (8689)
all the inhabitants
<03427> (8802)
of the land
<0776>
from before
<06440>
you, and destroy
<06> (8765)
all their pictures
<04906>_,
and destroy
<06> (8762)
all their molten
<04541>
images
<06754>_,
and quite pluck down
<08045> (8686)
all their high places
<01116>_:
NASB ©

biblegateway Num 33:52

then you shall drive
<03423>
out all
<03605>
the inhabitants
<03427>
of the land
<0776>
from before
<06440>
you, and destroy
<06>
all
<03605>
their figured
<04906>
stones
<04906>
, and destroy
<06>
all
<03605>
their molten
<04541>
images
<04541>
and demolish
<08045>
all
<03605>
their high
<01116>
places
<01116>
;
LXXM
kai
<2532
CONJ
apoleite {V-FAI-2P} pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
katoikountav {V-PAPAP} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
pro
<4253
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
exareite
<1808
V-FAI-2P
tav
<3588
T-APF
skopiav {N-APF} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
eidwla
<1497
N-APN
ta
<3588
T-APN
cwneuta {A-APN} autwn
<846
D-GPM
apoleite {V-FAI-2P} auta
<846
D-APN
kai
<2532
CONJ
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
sthlav {N-APF} autwn
<846
D-GPM
exareite
<1808
V-FAI-2P
NET [draft] ITL
you must drive out
<03423>
all
<03605>
the inhabitants
<03427>
of the land
<0776>
before
<06440>
you. Destroy
<06>
all
<03605>
their carved images
<04906>
, all
<03605>
their molten
<04541>
images
<06754>
, and demolish
<08045>

<06>
their high places
<01116>
.
HEBREW
wdymst
<08045>
Mtmb
<01116>
lk
<03605>
taw
<0853>
wdbat
<06>
Mtkom
<04541>
ymlu
<06754>
lk
<03605>
taw
<0853>
Mtykvm
<04906>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mtdbaw
<06>
Mkynpm
<06440>
Urah
<0776>
ybsy
<03427>
lk
<03605>
ta
<0853>
Mtsrwhw (33:52)
<03423>

NETBible

you must drive out all the inhabitants of the land before you. Destroy all their carved images, all their molten images, 1  and demolish their high places.

NET Notes

tn The Hebrew text repeats the verb “you will destroy.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA