Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 7:4

Context
NETBible

And when they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. They hold fast to many other traditions: the washing of cups, pots, kettles, and dining couches. 1 ) 2 

NIV ©

biblegateway Mar 7:4

When they come from the market-place they do not eat unless they wash. And they observe many other traditions, such as the washing of cups, pitchers and kettles.)

NASB ©

biblegateway Mar 7:4

and when they come from the market place, they do not eat unless they cleanse themselves; and there are many other things which they have received in order to observe, such as the washing of cups and pitchers and copper pots.)

NLT ©

biblegateway Mar 7:4

Similarly, they eat nothing bought from the market unless they have immersed their hands in water. This is but one of many traditions they have clung to––such as their ceremony of washing cups, pitchers, and kettles.)

MSG ©

biblegateway Mar 7:4

with an especially vigorous scrubbing if they had just come from the market (to say nothing of the scourings they'd give jugs and pots and pans).

BBE ©

SABDAweb Mar 7:4

And when they come from the market-place, they take no food till their hands are washed; and a number of other orders there are, which have been handed down to them to keep—washings of cups and pots and brass vessels.

NRSV ©

bibleoremus Mar 7:4

and they do not eat anything from the market unless they wash it; and there are also many other traditions that they observe, the washing of cups, pots, and bronze kettles.)

NKJV ©

biblegateway Mar 7:4

When they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. And there are many other things which they have received and hold, like the washing of cups, pitchers, copper vessels, and couches.

[+] More English

KJV
And
<2532>
[when they come] from
<575>
the market
<58>_,
except
<3362>
they wash
<907> (5672)_,
they eat
<2068> (5719)
not
<3756>_.
And
<2532>
many
<4183>
other things
<243>
there be
<2076> (5748)_,
which
<3739>
they have received
<3880> (5627)
to hold
<2902> (5721)_,
[as] the washing
<909>
of cups
<4221>_,
and
<2532>
pots
<3582>_,

<2532>
brasen vessels
<5473>_,
and
<2532>
of tables
<2825>_.
{pots: sextarius is about a pint and an half} {tables: or, beds}
NASB ©

biblegateway Mar 7:4

and when they come from the market
<58>
place
<58>
, they do not eat
<2068>
unless
<1437>
<3361> they cleanse
<4472>
themselves; and there are many
<4183>
other
<243>
things
<4183>
which
<3739>
they have received
<3880>
in order to observe
<2902>
, such as the washing
<909>
of cups
<4221>
and pitchers
<3582>
and copper
<5473>
pots
<5473>
.)
NET [draft] ITL
And
<2532>
when they come from
<575>
the marketplace
<58>
, they do
<2068>
not
<3756>
eat
<2068>
unless
<1437>

<3361>
they wash
<4472>
. They hold fast
<2902>
to many
<4183>
other
<243>
traditions: the washing
<909>
of cups
<4221>
, pots
<3582>
, kettles
<5473>
, and
<2532>
dining couches.)
GREEK
kai ap agorav ean mh rantiswntai esyiousin alla polla estin parelabon pothriwn kai xestwn kai calkiwn

NETBible

And when they come from the marketplace, they do not eat unless they wash. They hold fast to many other traditions: the washing of cups, pots, kettles, and dining couches. 1 ) 2 

NET Notes

tc Several important witnesses (Ì45vid א B L Δ 28* pc) lack “and dining couches” (καὶ κλινῶν, kai klinwn), while the majority of mss (A D W Θ Ë1,13 33 Ï latt) have the reading. Although normally the shorter reading is to be preferred, especially when it is backed by excellent witnesses as in this case, there are some good reasons to consider καὶ κλινῶν as authentic: (1) Although the addition of κλινῶν could be seen as motivated by a general assimilation to the purity regulations in Lev 15 (as some have argued), there are three problems with such a supposition: (a) the word κλίνη (klinh) does not occur in the LXX of Lev 15; (b) nowhere in Lev 15 is the furniture washed or sprinkled; and (c) the context of Lev 15 is about sexual impurity, while the most recent evidence suggests that κλίνη in Mark 7:4, in keeping with the other terms used here, refers to a dining couch (cf. BDAG 549 s.v. κλίνη 2). Thus, it is difficult to see καὶ κλινῶν as a motivated reading. (2) κλίνη, though a relatively rare term in the NT, is in keeping with Markan usage (cf. Mark 4:21; 7:30). (3) The phrase could have been dropped accidentally, at least in some cases, via homoioteleuton. (4) The phrase may have been deliberately expunged by some scribes who thought the imagery of washing a dining couch quite odd. The longer reading, in this case, can thus be argued as the harder reading. On balance, even though a decision is difficult (especially because of the weighty external evidence for the shorter reading), it is preferable to retain καὶ κλινῶν in the text.

sn Verses 3-4 represent parenthetical remarks by the author, giving background information.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA