Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 24:4

Context
NETBible

While 1  they were perplexed 2  about this, suddenly 3  two men stood beside them in dazzling 4  attire.

NIV ©

biblegateway Luk 24:4

While they were wondering about this, suddenly two men in clothes that gleamed like lightning stood beside them.

NASB ©

biblegateway Luk 24:4

While they were perplexed about this, behold, two men suddenly stood near them in dazzling clothing;

NLT ©

biblegateway Luk 24:4

They were puzzled, trying to think what could have happened to it. Suddenly, two men appeared to them, clothed in dazzling robes.

MSG ©

biblegateway Luk 24:4

They were puzzled, wondering what to make of this. Then, out of nowhere it seemed, two men, light cascading over them, stood there.

BBE ©

SABDAweb Luk 24:4

And while they were in doubt about it, they saw two men in shining clothing by them:

NRSV ©

bibleoremus Luk 24:4

While they were perplexed about this, suddenly two men in dazzling clothes stood beside them.

NKJV ©

biblegateway Luk 24:4

And it happened, as they were greatly perplexed about this, that behold, two men stood by them in shining garments.

[+] More English

KJV
And
<2532>
it came to pass
<1096> (5633)_,
as
<1722>
they
<846>
were much perplexed
<1280> (5745)
thereabout
<4012> <5127>_,

<2532>
behold
<2400> (5628)_,
two
<1417>
men
<435>
stood by
<2186> (5627)
them
<846>
in
<1722>
shining
<797> (5723)
garments
<2067>_:
NASB ©

biblegateway Luk 24:4

While
<1722>
they were perplexed
<639>
about
<4012>
this
<3778>
, behold
<2400>
, two
<1417>
men
<435>
suddenly stood
<2186>
near
<2186>
them in dazzling
<797>
clothing
<2066>
;
NET [draft] ITL
While they
<846>
were perplexed
<639>
about
<4012>
this
<5127>
, suddenly
<2400>
two
<1417>
men
<435>
stood beside
<2186>
them
<846>
in
<1722>
dazzling
<797>
attire
<2066>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
aporeisyai
<639> (5733)
V-PMN
autav
<846>
P-APF
peri
<4012>
PREP
toutou
<5127>
D-GSN
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
andrev
<435>
N-NPM
duo
<1417>
A-NUI
epesthsan
<2186> (5627)
V-2AAI-3P
autaiv
<846>
P-DPF
en
<1722>
PREP
esyhti
<2066>
N-DSF
astraptoush
<797> (5661)
V-AAS-3S

NETBible

While 1  they were perplexed 2  about this, suddenly 3  two men stood beside them in dazzling 4  attire.

NET Notes

tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Or “bewildered.” The term refers to a high state of confusion and anxiety.

tn Grk “behold.”

sn The brilliantly shining clothing (dazzling attire) points to the fact that these are angels (see 24:23).




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA