Luke 1:31
ContextNETBible | Listen: 1 You will become pregnant 2 and give birth to 3 a son, and you will name him 4 Jesus. 5 |
NIV © biblegateway Luk 1:31 |
You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus. |
NASB © biblegateway Luk 1:31 |
"And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name Him Jesus. |
NLT © biblegateway Luk 1:31 |
You will become pregnant and have a son, and you are to name him Jesus. |
MSG © biblegateway Luk 1:31 |
You will become pregnant and give birth to a son and call his name Jesus. |
BBE © SABDAweb Luk 1:31 |
And see, you will give birth to a son, and his name will be Jesus. |
NRSV © bibleoremus Luk 1:31 |
And now, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus. |
NKJV © biblegateway Luk 1:31 |
"And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name JESUS. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 1:31 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kai idou gastri kai texh kai kaleseiv onoma autou ihsoun |
NETBible | Listen: 1 You will become pregnant 2 and give birth to 3 a son, and you will name him 4 Jesus. 5 |
NET Notes |
1 tn Grk “And behold.” 2 tn Grk “you will conceive in your womb.” 3 tn Or “and bear.” 4 tn Grk “you will call his name.” 5 tn See v. 13 for a similar construction. 5 sn You will name him Jesus. This verse reflects the birth announcement of a major figure; see 1:13; Gen 16:7; Judg 13:5; Isa 7:14. The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate. |