Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 26:29

Context
NETBible

Paul replied, “I pray to God that whether in a short or a long time 1  not only you but also all those who are listening to me today could become such as I am, except for these chains.” 2 

NIV ©

biblegateway Act 26:29

Paul replied, "Short time or long—I pray God that not only you but all who are listening to me today may become what I am, except for these chains."

NASB ©

biblegateway Act 26:29

And Paul said, "I would wish to God, that whether in a short or long time, not only you, but also all who hear me this day, might become such as I am, except for these chains."

NLT ©

biblegateway Act 26:29

Paul replied, "Whether quickly or not, I pray to God that both you and everyone here in this audience might become the same as I am, except for these chains."

MSG ©

biblegateway Act 26:29

Paul, still in chains, said, "That's what I'm praying for, whether now or later, and not only you but everyone listening today, to become like me--except, of course, for this prison jewelry!"

BBE ©

SABDAweb Act 26:29

And Paul said, It is my prayer to God that, in little or great measure, not only you, but all those hearing me today might be even as I am, but for these chains.

NRSV ©

bibleoremus Act 26:29

Paul replied, "Whether quickly or not, I pray to God that not only you but also all who are listening to me today might become such as I am—except for these chains."

NKJV ©

biblegateway Act 26:29

And Paul said, "I would to God that not only you, but also all who hear me today, might become both almost and altogether such as I am, except for these chains."

[+] More English

KJV
And
<1161>
Paul
<3972>
said
<2036> (5627)_,
I would
<302> <2172> (5665)
to God
<2316>_,
that not
<3756>
only
<3440>
thou
<4571>_,
but
<235>
also
<2532>
all
<3956>
that hear
<191> (5723)
me
<3450>
this day
<4594>_,
were
<1096> (5635)
both
<2532>
almost
<1722> <3641>_,
and
<2532>
altogether
<1722> <4183>
such
<5108>
as
<3697> <2504>
I am
<1510> (5748)_,
except
<3924>
these
<5130>
bonds
<1199>_.
NASB ©

biblegateway Act 26:29

And Paul
<3972>
said, "I would
<2172>
wish
<2172>
to God
<2316>
, that whether
<2532>
in a short
<3641>
or
<2532>
long
<3173>
time
<3173>
, not only
<3440>
you, but also
<2532>
all
<3956>
who hear
<191>
me this
<4594>
day
<4594>
, might become
<1096>
such
<5108>
as I am
<1510>
, except
<3924>
for these
<3778>
chains
<1199>
."
NET [draft] ITL
Paul
<3972>
replied, “I pray
<2172>
to God
<2316>
that whether
<302>
in
<1722>
a short
<3641>
or
<2532>
a long time
<3173>
not
<3756>
only
<3440>
you
<4571>
but
<235>
also
<2532>
all
<3956>
those who are listening
<191>
to me
<3450>
today
<4594>
could become
<1096>
such
<5108>
as
<3697>
I
<1473>
am
<1510>
, except
<3924>
for these
<5130>
chains
<1199>
.”
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
paulov
<3972>
N-NSM
euxaimhn
<2172> (5665)
V-ADO-1S
an
<302>
PRT
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
oligw
<3641>
A-DSN
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
megalw
<3173>
A-DSM
ou
<3756>
PRT-N
monon
<3440>
ADV
se
<4571>
P-2AS
alla
<235>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
pantav
<3956>
A-APM
touv
<3588>
T-APM
akouontav
<191> (5723)
V-PAP-APM
mou
<3450>
P-1GS
shmeron
<4594>
ADV
genesyai
<1096> (5635)
V-2ADN
toioutouv
<5108>
D-APM
opoiov
<3697>
A-NSN
kai
<2532>
CONJ
egw
<1473>
P-1NS
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
parektov
<3924>
ADV
twn
<3588>
T-GPM
desmwn
<1199>
N-GPM
toutwn
<5130>
D-GPM

NETBible

Paul replied, “I pray to God that whether in a short or a long time 1  not only you but also all those who are listening to me today could become such as I am, except for these chains.” 2 

NET Notes

tn BDAG 703 s.v. ὀλίγος 2.b.β has “καὶ ἐν ὀλ. καὶ ἐν μεγάλῳ whether in a short or a long time vs. 29 (cf. B-D-F §195; GWhitaker, The Words of Agrippa to St. Paul: JTS 15, 1914, 82f; AFridrichsen, SymbOsl 14, ’35, 50; Field, Notes 141-43; s. Rob. 653).”

sn Except for these chains. The chains represented Paul’s unjust suffering for the sake of the message. His point was, in effect, “I do not care how long it takes. I only hope you and everyone else hearing this would become believers in Christ, but without my unjust suffering.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA