Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 9:28

Context
NETBible

So he was staying with them, associating openly with them 1  in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord.

NIV ©

biblegateway Act 9:28

So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.

NASB ©

biblegateway Act 9:28

And he was with them, moving about freely in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord.

NLT ©

biblegateway Act 9:28

Then the apostles accepted Saul, and after that he was constantly with them in Jerusalem, preaching boldly in the name of the Lord.

MSG ©

biblegateway Act 9:28

After that he was accepted as one of them, going in and out of Jerusalem with no questions asked, uninhibited as he preached in the Master's name.

BBE ©

SABDAweb Act 9:28

And he was with them, going in and out at Jerusalem,

NRSV ©

bibleoremus Act 9:28

So he went in and out among them in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.

NKJV ©

biblegateway Act 9:28

So he was with them at Jerusalem, coming in and going out.

[+] More English

KJV
And
<2532>
he was
<2258> (5713)
with
<3326>
them
<846>
coming in
<1531> (5740) (5734)
and
<2532>
going out
<1607> (5740)
at
<1722>
Jerusalem
<2419>_.
NASB ©

biblegateway Act 9:28

And he was with them, moving
<1531>
about
<1531>
freely
<1531>
in Jerusalem
<2419>
, speaking
<3955>
out boldly
<3955>
in the name
<3686>
of the Lord
<2962>
.
NET [draft] ITL
So
<2532>
he was
<1510>
staying
<1531>
with
<3326>
them
<846>
, associating openly
<1607>
with them in
<1519>
Jerusalem
<2419>
, speaking out boldly
<3955>
in
<1722>
the name
<3686>
of the Lord
<2962>
.
GREEK
kai hn autwn eisporeuomenov ekporeuomenov ierousalhm parrhsiazomenov tw onomati tou kuriou

NETBible

So he was staying with them, associating openly with them 1  in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord.

NET Notes

tn Grk “he was with them going in and going out in Jerusalem.” The expression “going in and going out” is probably best taken as an idiom for association without hindrance. Some modern translations (NASB, NIV) translate the phrase “moving about freely in Jerusalem,” although the NRSV retains the literal “he went in and out among them in Jerusalem.”




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA