Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 1:27

Context
NETBible

You complained among yourselves privately 1  and said, “Because the Lord hates us he brought us from Egypt to deliver us over to the Amorites so they could destroy us!

NIV ©

biblegateway Deu 1:27

You grumbled in your tents and said, "The LORD hates us; so he brought us out of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites to destroy us.

NASB ©

biblegateway Deu 1:27

and you grumbled in your tents and said, ‘Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.

NLT ©

biblegateway Deu 1:27

You murmured and complained in your tents and said, ‘The LORD must hate us, bringing us here from Egypt to be slaughtered by these Amorites.

MSG ©

biblegateway Deu 1:27

You complained in your tents: "GOD hates us. He hauled us out of Egypt in order to dump us among the Amorites--a death sentence for sure!

BBE ©

SABDAweb Deu 1:27

And you made an angry outcry in your tents, and said, In his hate for us the Lord has taken us out of the land of Egypt, to give us up into the hands of the Amorites for our destruction.

NRSV ©

bibleoremus Deu 1:27

you grumbled in your tents and said, "It is because the LORD hates us that he has brought us out of the land of Egypt, to hand us over to the Amorites to destroy us.

NKJV ©

biblegateway Deu 1:27

"and you complained in your tents, and said, ‘Because the LORD hates us, He has brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.

[+] More English

KJV
And ye murmured
<07279> (8735)
in your tents
<0168>_,
and said
<0559> (8799)_,
Because the LORD
<03068>
hated
<08135>
us, he hath brought us forth
<03318> (8689)
out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>_,
to deliver
<05414> (8800)
us into the hand
<03027>
of the Amorites
<0567>_,
to destroy
<08045> (8687)
us.
NASB ©

biblegateway Deu 1:27

and you grumbled
<07279>
in your tents
<0168>
and said
<0559>
, 'Because the LORD
<03068>
hates
<08135>
us, He has brought
<03318>
us out of the land
<0776>
of Egypt
<04714>
to deliver
<05414>
us into the hand
<03027>
of the Amorites
<0567>
to destroy
<08045>
us.
LXXM
kai
<2532
CONJ
diegogguzete
<1234
V-IAI-2P
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
skhnaiv
<4633
N-DPF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
eipate {V-AAI-2P} dia
<1223
PREP
to
<3588
T-ASN
misein
<3404
V-PAN
kurion
<2962
N-ASM
hmav
<1473
P-AP
exhgagen
<1806
V-AAI-3S
hmav
<1473
P-AP
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSF
paradounai
<3860
V-AAN
hmav
<1473
P-AP
eiv
<1519
PREP
ceirav
<5495
N-APF
amorraiwn {N-GPM} exoleyreusai {V-AAN} hmav
<1473
P-AP
NET [draft] ITL
You complained
<07279>
among yourselves privately
<0168>
and said
<0559>
, “Because the Lord
<03068>
hates
<08130>
us he brought
<03318>
us from Egypt
<04714>
to deliver
<05414>
us over
<03027>
to the Amorites
<0567>
so they could destroy
<08045>
us!
HEBREW
wndymshl
<08045>
yrmah
<0567>
dyb
<03027>
wnta
<0853>
ttl
<05414>
Myrum
<04714>
Uram
<0776>
wnayuwh
<03318>
wnta
<0853>
hwhy
<03068>
tanvb
<08130>
wrmatw
<0559>
Mkylhab
<0168>
wngrtw (1:27)
<07279>

NETBible

You complained among yourselves privately 1  and said, “Because the Lord hates us he brought us from Egypt to deliver us over to the Amorites so they could destroy us!

NET Notes

tn Heb “in your tents,” that is, privately.




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA