Deuteronomy 17:15
ContextNETBible | you must select without fail 1 a king whom the Lord your God chooses. From among your fellow citizens 2 you must appoint a king – you may not designate a foreigner who is not one of your fellow Israelites. 3 |
NIV © biblegateway Deu 17:15 |
be sure to appoint over you the king the LORD your God chooses. He must be from among your own brothers. Do not place a foreigner over you, one who is not a brother Israelite. |
NASB © biblegateway Deu 17:15 |
you shall surely set a king over you whom the LORD your God chooses, one from among your countrymen you shall set as king over yourselves; you may not put a foreigner over yourselves who is not your countryman. |
NLT © biblegateway Deu 17:15 |
If this happens, be sure that you select as king the man the LORD your God chooses. You must appoint a fellow Israelite, not a foreigner. |
MSG © biblegateway Deu 17:15 |
make sure you get yourself a king whom GOD, your God, chooses. Choose your king from among your kinsmen; don't take a foreigner--only a kinsman. |
BBE © SABDAweb Deu 17:15 |
Then see that you take as your king the man named by the Lord your God: let your king be one of your countrymen, not a man of another nation who is not one of yourselves. |
NRSV © bibleoremus Deu 17:15 |
you may indeed set over you a king whom the LORD your God will choose. One of your own community you may set as king over you; you are not permitted to put a foreigner over you, who is not of your own community. |
NKJV © biblegateway Deu 17:15 |
"you shall surely set a king over you whom the LORD your God chooses; one from among your brethren you shall set as king over you; you may not set a foreigner over you, who is not your brother. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 17:15 |
you shall surely <07760> set <07760> a king <04428> over <05921> you whom <0834> the LORD <03068> your God <0430> chooses <0977> , one from among <07130> your countrymen <0251> you shall set <07760> as king <04428> over <05921> yourselves; you may <03201> not put <05414> a foreigner <05237> over <05921> yourselves who <0834> is not your countryman <0251> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | you must select without fail <07760> <07760> a king <04428> whom <0834> the Lord <03068> your God <0430> chooses <0977> . From among <07130> your fellow citizens <0251> you must appoint <07760> a king <04428> – you may not <03808> designate <05414> <03201> a foreigner <05237> <0376> who <0834> is not <03808> one of your fellow <0251> Israelites. |
HEBREW |
NETBible | you must select without fail 1 a king whom the Lord your God chooses. From among your fellow citizens 2 you must appoint a king – you may not designate a foreigner who is not one of your fellow Israelites. 3 |
NET Notes |
1 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, indicated in the translation by the words “without fail.” 2 tn Heb “your brothers,” but not referring to siblings (cf. NIV “your brother Israelites”; NLT “a fellow Israelite”). The same phrase also occurs in v. 20. 3 tn Heb “your brothers.” See the preceding note on “fellow citizens.” |