Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 29:27

Context
NETBible

That is why the Lord’s anger erupted against this land, bringing on it all the curses 1  written in this scroll.

NIV ©

biblegateway Deu 29:27

Therefore the LORD’s anger burned against this land, so that he brought on it all the curses written in this book.

NASB ©

biblegateway Deu 29:27

‘Therefore, the anger of the LORD burned against that land, to bring upon it every curse which is written in this book;

NLT ©

biblegateway Deu 29:27

That is why the LORD’s anger burned against this land, bringing down on it all the curses recorded in this book.

MSG ©

biblegateway Deu 29:27

So GOD's anger erupted against that land and all the curses written in this book came down on it.

BBE ©

SABDAweb Deu 29:27

And so the wrath of the Lord was moved against this land, to send on it all the curse recorded in this book:

NRSV ©

bibleoremus Deu 29:27

so the anger of the LORD was kindled against that land, bringing on it every curse written in this book.

NKJV ©

biblegateway Deu 29:27

‘Then the anger of the LORD was aroused against this land, to bring on it every curse that is written in this book.

[+] More English

KJV
And the anger
<0639>
of the LORD
<03068>
was kindled
<02734> (8799)
against this land
<0776>_,
to bring
<0935> (8687)
upon it all the curses
<07045>
that are written
<03789> (8803)
in this book
<05612>_:
NASB ©

biblegateway Deu 29:27

'Therefore, the anger
<0639>
of the LORD
<03068>
burned
<02734>
against that land
<0776>
, to bring
<0935>
upon it every
<03605>
curse
<07045>
which is written
<03789>
in this
<02088>
book
<05612>
;
LXXM
(29:26) kai
<2532
CONJ
wrgisyh
<3710
V-API-3S
yumw
<2372
N-DSM
kuriov
<2962
N-NSM
epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
ekeinhn
<1565
D-ASF
epagagein {V-AAN} ep
<1909
PREP
authn
<846
D-ASF
kata
<2596
PREP
pasav
<3956
A-APF
tav
<3588
T-APF
katarav
<2671
N-APF
tav
<3588
T-APF
gegrammenav
<1125
V-RMPAP
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
bibliw
<975
N-DSN
tou
<3588
T-GSM
nomou
<3551
N-GSM
toutou
<3778
D-GSM
NET [draft] ITL
That
<01931>
is why the Lord’s
<03068>
anger
<0639>
erupted
<02734>
against this land
<0776>
, bringing
<0935>
on
<05921>
it all
<03605>
the curses
<07045>
written
<03789>
in this
<02088>
scroll
<05612>
.
HEBREW
hzh
<02088>
rpob
<05612>
hbwtkh
<03789>
hllqh
<07045>
lk
<03605>
ta
<0853>
hyle
<05921>
aybhl
<0935>
awhh
<01931>
Urab
<0776>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
rxyw
<02734>
(29:27)
<29:26>

NETBible

That is why the Lord’s anger erupted against this land, bringing on it all the curses 1  written in this scroll.

NET Notes

tn Heb “the entire curse.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA