Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 3:8

Context
NETBible

So at that time we took the land of the two Amorite kings in the Transjordan from Wadi Arnon to Mount Hermon 1 

NIV ©

biblegateway Deu 3:8

So at that time we took from these two kings of the Amorites the territory east of the Jordan, from the Arnon Gorge as far as Mount Hermon.

NASB ©

biblegateway Deu 3:8

"Thus we took the land at that time from the hand of the two kings of the Amorites who were beyond the Jordan, from the valley of Arnon to Mount Hermon

NLT ©

biblegateway Deu 3:8

"We now possessed all the land of the two Amorite kings east of the Jordan River––from the Arnon Gorge to Mount Hermon.

MSG ©

biblegateway Deu 3:8

Throughout that time we took the land from under the control of the two kings of the Amorites who ruled the country east of the Jordan, all the way from the Brook Arnon to Mount Hermon.

BBE ©

SABDAweb Deu 3:8

At that time we took their land from the two kings of the Amorites on the far side of Jordan, from the valley of the Arnon to Mount Hermon;

NRSV ©

bibleoremus Deu 3:8

So at that time we took from the two kings of the Amorites the land beyond the Jordan, from the Wadi Arnon to Mount Hermon

NKJV ©

biblegateway Deu 3:8

"And at that time we took the land from the hand of the two kings of the Amorites who were on this side of the Jordan, from the River Arnon to Mount Hermon

[+] More English

KJV
And we took
<03947> (0)
at that time
<06256>
out
<03947> (8799)
of the hand
<03027>
of the two
<08147>
kings
<04428>
of the Amorites
<0567>
the land
<0776>
that [was] on this side
<05676>
Jordan
<03383>_,
from the river
<05158>
of Arnon
<0769>
unto mount
<02022>
Hermon
<02768>_;
NASB ©

biblegateway Deu 3:8

"Thus we took
<03947>
the land
<0776>
at that time
<06256>
from the hand
<03027>
of the two
<08147>
kings
<04428>
of the Amorites
<0567>
who
<0834>
were beyond
<05676>
the Jordan
<03383>
, from the valley
<05158>
of Arnon
<0769>
to Mount
<02022>
Hermon
<02768>
LXXM
kai
<2532
CONJ
elabomen
<2983
V-AAI-1P
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
kairw
<2540
N-DSM
ekeinw
<1565
D-DSM
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
ek
<1537
PREP
ceirwn
<5495
N-GPF
duo
<1417
N-NUI
basilewn
<935
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
amorraiwn {N-GPM} oi
<3739
R-NPM
hsan
<1510
V-IAI-3P
peran
<4008
ADV
tou
<3588
T-GSM
iordanou
<2446
N-GSM
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
ceimarrou {N-GSM} arnwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ewv
<2193
PREP
aermwn
{N-PRI}
NET [draft] ITL
So at that time
<06256>
we took
<03947>
the land
<0776>
of the two
<08147>
Amorite
<0567>
kings
<04428>
in the Transjordan
<03383>
from Wadi
<05158>
Arnon
<0769>
to Mount
<02022>
Hermon
<02768>
HEBREW
Nwmrx
<02768>
rh
<02022>
de
<05704>
Nnra
<0769>
lxnm
<05158>
Ndryh
<03383>
rbeb
<05676>
rsa
<0834>
yrmah
<0567>
yklm
<04428>
yns
<08147>
dym
<03027>
Urah
<0776>
ta
<0853>
awhh
<01931>
teb
<06256>
xqnw (3:8)
<03947>

NETBible

So at that time we took the land of the two Amorite kings in the Transjordan from Wadi Arnon to Mount Hermon 1 

NET Notes

sn Mount Hermon. This is the famous peak at the southern end of the Anti-Lebanon mountain range known today as Jebel es-Sheik.




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA