Philippians 3:1
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Phi 3:1 |
Finally, my brothers, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you. |
NASB © biblegateway Phi 3:1 |
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things again is no trouble to me, and it is a safeguard for you. |
NLT © biblegateway Phi 3:1 |
Whatever happens, dear brothers and sisters, may the Lord give you joy. I never get tired of telling you this. I am doing this for your own good. |
MSG © biblegateway Phi 3:1 |
And that's about it, friends. Be glad in God! I don't mind repeating what I have written in earlier letters, and I hope you don't mind hearing it again. Better safe than sorry--so here goes. |
BBE © SABDAweb Phi 3:1 |
For the rest, my brothers, be glad in the Lord. Writing the same things to you is no trouble to me, and for you it is safe. |
NRSV © bibleoremus Phi 3:1 |
Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord. To write the same things to you is not troublesome to me, and for you it is a safeguard. |
NKJV © biblegateway Phi 3:1 |
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. For me to write the same things to you is not tedious, but for you it is safe. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Phi 3:1 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | to loipon adelfoi mou cairete kuriw ta auta grafein emoi men ouk oknhron umin de asfalev |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12. |