Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

2 Timothy 1:18

Context
NETBible

May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day! 1  And you know very well all the ways he served me in Ephesus. 2 

NIV ©

biblegateway 2Ti 1:18

May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.

NASB ©

biblegateway 2Ti 1:18

the Lord grant to him to find mercy from the Lord on that day—and you know very well what services he rendered at Ephesus.

NLT ©

biblegateway 2Ti 1:18

May the Lord show him special kindness on the day of Christ’s return. And you know how much he helped me at Ephesus.

MSG ©

biblegateway 2Ti 1:18

May God on the Last Day treat him as well as he treated me. And then there was all the help he provided in Ephesus--but you know that better than I.

BBE ©

SABDAweb 2Ti 1:18

(May he have the Lord’s mercy in that day); and of all he did for me at Ephesus you have full knowledge.

NRSV ©

bibleoremus 2Ti 1:18

—may the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! And you know very well how much service he rendered in Ephesus.

NKJV ©

biblegateway 2Ti 1:18

The Lord grant to him that he may find mercy from the Lord in that Day––and you know very well how many ways he ministered to me at Ephesus.

[+] More English

KJV
The Lord
<2962>
grant
<1325> (5630)
unto him
<846>
that he may find
<2147> (5629)
mercy
<1656>
of
<3844>
the Lord
<2962>
in
<1722>
that
<1565>
day
<2250>_:
and
<2532>
in how many things
<3745>
he ministered unto me
<1247> (5656)
at
<1722>
Ephesus
<2181>_,
thou
<4771>
knowest
<1097> (5719)
very well
<957>_.
NASB ©

biblegateway 2Ti 1:18

the Lord
<2962>
grant
<1325>
to him to find
<2147>
mercy
<1656>
from the Lord
<2962>
on that day
<2250>
--and you know
<1097>
very
<957>
well
<957>
what
<3745>
services
<1247>
he rendered
<1247>
at Ephesus
<2181>
.
NET [draft] ITL
May the Lord
<2962>
grant
<1325>
him
<846>
to find
<2147>
mercy
<1656>
from
<3844>
the Lord
<2962>
on
<1722>
that
<1565>
day
<2250>
! And
<2532>
you
<4771>
know
<1097>
very well
<957>
all the ways
<3745>
he served
<1247>
me in
<1722>
Ephesus
<2181>
.
GREEK
dwh
<1325> (5630)
V-2AAO-3S
autw
<846>
P-DSM
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
eurein
<2147> (5629)
V-2AAN
eleov
<1656>
N-ASN
para
<3844>
PREP
kuriou
<2962>
N-GSM
en
<1722>
PREP
ekeinh
<1565>
D-DSF
th
<3588>
T-DSF
hmera
<2250>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
osa
<3745>
K-APN
en
<1722>
PREP
efesw
<2181>
N-DSF
dihkonhsen
<1247> (5656)
V-AAI-3S
beltion
<957>
ADV
su
<4771>
P-2NS
ginwskeiv
<1097> (5719)
V-PAI-2S

NETBible

May the Lord grant him to find mercy from the Lord on that day! 1  And you know very well all the ways he served me in Ephesus. 2 

NET Notes

sn That day is a reference to the day when Onesiphorus (v. 16) stands before Christ to give account for his service (cf. v. 12; 1 Cor 3:13; 2 Cor 5:9-10).

tn Grk “all the ways he served in Ephesus.”

map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA