Philemon 1:10 
Context| NETBible | I am appealing 1 to you concerning my child, whose spiritual father I have become 2 during my imprisonment, 3 that is, Onesimus, |
| NIV © biblegateway Phm 1:10 |
I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains. |
| NASB © biblegateway Phm 1:10 |
I appeal to you for my child Onesimus, whom I have begotten in my imprisonment, |
| NLT © biblegateway Phm 1:10 |
My plea is that you show kindness to Onesimus. I think of him as my own son because he became a believer as a result of my ministry here in prison. |
| MSG © biblegateway Phm 1:10 |
While here in jail, I've fathered a child, so to speak. And here he is, hand-carrying this letter--Onesimus! |
| BBE © SABDAweb Phm 1:10 |
My request is for my child Onesimus, the child of my chains, |
| NRSV © bibleoremus Phm 1:10 |
I am appealing to you for my child, Onesimus, whose father I have become during my imprisonment. |
| NKJV © biblegateway Phm 1:10 |
I appeal to you for my son Onesimus, whom I have begotten while in my chains, |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Phm 1:10 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | parakalw peri tou emou teknou on egennhsa toiv desmoiv onhsimon |
| NETBible | I am appealing 1 to you concerning my child, whose spiritual father I have become 2 during my imprisonment, 3 that is, Onesimus, |
| NET Notes |
1 tn Or “I am encouraging…” 2 tn Grk “my child whom I have begotten.” The adjective “spiritual” has been supplied before “father” in the translation to clarify for the modern reader that Paul did not literally father a child during his imprisonment. Paul’s point is that he was instrumental in Onesimus’ conversion while in prison. 3 sn During my imprisonment. Apparently Onesimus became a believer under Paul’s shepherding while he [Paul] was a prisoner in Rome. |

