Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Philemon 1:25

Context
NETBible

May the grace of the Lord Jesus Christ be 1  with your spirit. 2 

NIV ©

biblegateway Phm 1:25

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

NASB ©

biblegateway Phm 1:25

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

NLT ©

biblegateway Phm 1:25

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

MSG ©

biblegateway Phm 1:25

All the best to you from the Master, Jesus Christ!

BBE ©

SABDAweb Phm 1:25

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. So be it.

NRSV ©

bibleoremus Phm 1:25

The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.

NKJV ©

biblegateway Phm 1:25

The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

[+] More English

KJV
The grace
<5485>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
[be] with
<3326>
your
<5216>
spirit
<4151>_.
Amen
<281>_.
<<[Written
<1125> (5648)
from
<575>
Rome
<4516>
to
<4314>
Philemon
<5371>_,
by
<1223>
Onesimus
<3682>
a servant
<3610>.]>>
NASB ©

biblegateway Phm 1:25

The grace
<5485>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
be with your spirit
<4151>
.
NET [draft] ITL
May the grace
<5485>
of the Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
be with
<3326>
your
<5216>
spirit
<4151>
.
GREEK
h cariv tou kuriou ihsou cristou meta tou pneumatov umwn

NETBible

May the grace of the Lord Jesus Christ be 1  with your spirit. 2 

NET Notes

tn Grk “The grace of the Lord Jesus Christ with your spirit.” The elided verb, normally an optative, has been rendered as “be.”

tc Most witnesses, including several excellent ones (א C D1 Ψ 0278 Ï lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, several good witnesses (Ì87 A D* 048vid 6 33 81 1739* 1881 sa) lack the ἀμήν, rendering the omission the preferred reading.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA