Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 22:9

Context
NETBible

So the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh left the Israelites in Shiloh in the land of Canaan and headed home to their own land in Gilead, 1  which they acquired by the Lord’s command through Moses.

NIV ©

biblegateway Jos 22:9

So the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh left the Israelites at Shiloh in Canaan to return to Gilead, their own land, which they had acquired in accordance with the command of the LORD through Moses.

NASB ©

biblegateway Jos 22:9

The sons of Reuben and the sons of Gad and the half-tribe of Manasseh returned home and departed from the sons of Israel at Shiloh which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession which they had possessed, according to the command of the LORD through Moses.

NLT ©

biblegateway Jos 22:9

So the men of Reuben, Gad, and the half–tribe of Manasseh left the rest of Israel at Shiloh in the land of Canaan. They started the journey back to their own land of Gilead, the territory that belonged to them according to the LORD’s command through Moses.

MSG ©

biblegateway Jos 22:9

The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh left the People of Israel at Shiloh in the land of Canaan to return to Gilead, the land of their possession, which they had taken under the command of Moses as ordered by GOD.

BBE ©

SABDAweb Jos 22:9

So Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh went back, parting from the children of Israel at Shiloh in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their heritage which had been given to them by the Lord’s order to Moses.

NRSV ©

bibleoremus Jos 22:9

So the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh returned home, parting from the Israelites at Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, their own land of which they had taken possession by command of the LORD through Moses.

NKJV ©

biblegateway Jos 22:9

So the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel at Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the country of Gilead, to the land of their possession, which they had obtained according to the word of the LORD by the hand of Moses.

[+] More English

KJV
And the children
<01121>
of Reuben
<07205>
and the children
<01121>
of Gad
<01410>
and the half
<02677>
tribe
<07626>
of Manasseh
<04519>
returned
<07725> (8799)_,
and departed
<03212> (8799)
from the children
<01121>
of Israel
<03478>
out of Shiloh
<07887>_,
which [is] in the land
<0776>
of Canaan
<03667>_,
to go
<03212> (8800)
unto the country
<0776>
of Gilead
<01568>_,
to the land
<0776>
of their possession
<0272>_,
whereof they were possessed
<0270> (8738)_,
according to the word
<06310>
of the LORD
<03068>
by the hand
<03027>
of Moses
<04872>_.
NASB ©

biblegateway Jos 22:9

The sons
<01121>
of Reuben
<07205>
and the sons
<01121>
of Gad
<01410>
and the half-tribe
<02677>
<7626> of Manasseh
<04519>
returned
<07725>
home and departed
<01980>
from the sons
<01121>
of Israel
<03478>
at Shiloh
<07887>
which
<0834>
is in the land
<0776>
of Canaan
<03667>
, to go
<01980>
to the land
<0776>
of Gilead
<01568>
, to the land
<0776>
of their possession
<0272>
which
<0834>
they had possessed
<0270>
, according
<05921>
to the command
<06310>
of the LORD
<03068>
through
<03027>
Moses
<04872>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eporeuyhsan
<4198
V-API-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
roubhn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
gad
<1045
N-PRI
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-NSN
hmisu {A-NSN} fulhv
<5443
N-GSF
uiwn
<5207
N-GPM
manassh {N-PRI} apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
israhl
<2474
N-PRI
ek
<1537
PREP
shlw {N-PRI} en
<1722
PREP
gh
<1065
N-DSF
canaan
<5477
N-PRI
apelyein
<565
V-AAN
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
galaad {N-PRI} eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
katascesewv
<2697
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
hn
<3739
R-ASF
eklhronomhsan
<2816
V-AAI-3P
authn
<846
D-ASF
dia
<1223
PREP
prostagmatov {N-GSN} kuriou
<2962
N-GSM
en
<1722
PREP
ceiri
<5495
N-DSF
mwush
{N-GSM}
NET [draft] ITL
So the Reubenites
<07205>
, Gadites
<01410>
, and half-tribe
<07626>
of Manasseh
<04519>
left
<07725>
the Israelites
<03478>
in Shiloh
<07887>
in the land
<0776>
of Canaan
<03667>
and headed
<01980>
home to
<0413>
their own
<0272>
land
<0776>
in Gilead
<01568>
, which
<0834>
they acquired
<0270>
by the Lord’s
<03068>
command
<06310>
through
<03027>
Moses
<04872>
.
HEBREW
hsm
<04872>
dyb
<03027>
hwhy
<03068>
yp
<06310>
le
<05921>
hb
<0>
wzxan
<0270>
rsa
<0834>
Mtzxa
<0272>
Ura
<0776>
la
<0413>
delgh
<01568>
Ura
<0776>
la
<0413>
tkll
<01980>
Nenk
<03667>
Urab
<0776>
rsa
<0834>
hlsm
<07887>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
tam
<0853>
hsnmh
<04519>
jbs
<07626>
yuxw
<02677>
dg
<01410>
ynbw
<01121>
Nbwar
<07205>
ynb
<01121>
wklyw
<01980>
wbsyw (22:9)
<07725>

NETBible

So the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh left the Israelites in Shiloh in the land of Canaan and headed home to their own land in Gilead, 1  which they acquired by the Lord’s command through Moses.

NET Notes

tn Heb “returned and went from the sons of Israel, from Shiloh which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession.”




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA