Revelation 7:14
ContextNETBible | So 1 I said to him, “My lord, you know the answer.” 2 Then 3 he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They 4 have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb! |
NIV © biblegateway Rev 7:14 |
I answered, "Sir, you know." And he said, "These are they who have come out of the great tribulation; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. |
NASB © biblegateway Rev 7:14 |
I said to him, "My lord, you know." And he said to me, "These are the ones who come out of the great tribulation, and they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. |
NLT © biblegateway Rev 7:14 |
And I said to him, "Sir, you are the one who knows." Then he said to me, "These are the ones coming out of the great tribulation. They washed their robes in the blood of the Lamb and made them white. |
MSG © biblegateway Rev 7:14 |
Taken aback, I said, "O Sir, I have no idea--but you must know." Then he told me, "These are those who come from the great tribulation, and they've washed their robes, scrubbed them clean in the blood of the Lamb. |
BBE © SABDAweb Rev 7:14 |
And I said to him, My lord, you have knowledge. And he said to me, These are they who came through the great testing, and their robes have been washed and made white in the blood of the Lamb. |
NRSV © bibleoremus Rev 7:14 |
I said to him, "Sir, you are the one that knows." Then he said to me, "These are they who have come out of the great ordeal; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. |
NKJV © biblegateway Rev 7:14 |
And I said to him, "Sir, you know." So he said to me, "These are the ones who come out of the great tribulation, and washed their robes and made them white in the blood of the Lamb. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Rev 7:14 |
|
NET [draft] ITL | So <2532> I said <4483> to him <846> , “My <3450> lord <2962> , you <4771> know <1492> the answer.” Then <2532> he said <3004> to me <3427> , “These <3778> are <1510> the ones who have come <2064> out of <1537> the great <3173> tribulation <2347> . They have washed <4150> their <846> robes <4749> and <2532> made <3021> them <846> white <3021> in <1722> the blood <129> of the Lamb <721> ! |
GREEK | kai eirhka kurie mou su oidav eipen outoi eisin ercomenoi thv yliqewv thv megalhv kai eplunan stolav autwn kai eleukanan en tw aimati tou arniou |
NETBible | So 1 I said to him, “My lord, you know the answer.” 2 Then 3 he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They 4 have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb! |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question. 2 tn Though the expression “the answer” is not in the Greek text, it is clearly implied. Direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context. 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision. 4 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. |