Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 16:30

Context
NETBible

Samson said, “Let me die with the Philistines!” He pushed hard 1  and the temple collapsed on the rulers and all the people in it. He killed many more people in his death than he had killed during his life. 2 

NIV ©

biblegateway Jdg 16:30

Samson said, "Let me die with the Philistines!" Then he pushed with all his might, and down came the temple on the rulers and all the people in it. Thus he killed many more when he died than while he lived.

NASB ©

biblegateway Jdg 16:30

And Samson said, "Let me die with the Philistines!" And he bent with all his might so that the house fell on the lords and all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed in his life.

NLT ©

biblegateway Jdg 16:30

"Let me die with the Philistines," he prayed. And the temple crashed down on the Philistine leaders and all the people. So he killed more people when he died than he had during his entire lifetime.

MSG ©

biblegateway Jdg 16:30

Saying, "Let me die with the Philistines," Samson pushed hard with all his might. The building crashed on the tyrants and all the people in it. He killed more people in his death than he had killed in his life.

BBE ©

SABDAweb Jdg 16:30

And Samson said, Let death overtake me with the Philistines. And he put out all his strength, and the house came down on the chiefs and on all the people who were in it. So the dead whom he sent to destruction by his death were more than all those on whom he had sent destruction in his life.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 16:30

Then Samson said, "Let me die with the Philistines." He strained with all his might; and the house fell on the lords and all the people who were in it. So those he killed at his death were more than those he had killed during his life.

NKJV ©

biblegateway Jdg 16:30

Then Samson said, "Let me die with the Philistines!" And he pushed with all his might, and the temple fell on the lords and all the people who were in it. So the dead that he killed at his death were more than he had killed in his life.

[+] More English

KJV
And Samson
<08123>
said
<0559> (8799)_,
Let me die
<04191> (8799) <05315>
with the Philistines
<06430>_.
And he bowed
<05186> (8799)
himself with [all his] might
<03581>_;
and the house
<01004>
fell
<05307> (8799)
upon the lords
<05633>_,
and upon all the people
<05971>
that [were] therein. So the dead
<04191> (8801)
which he slew
<04191> (8689)
at his death
<04194>
were more
<07227>
than [they] which he slew
<04191> (8689)
in his life
<02416>_.
{me: Heb. my soul}
NASB ©

biblegateway Jdg 16:30

And Samson
<08123>
said
<0559>
, "Let me die
<04191>
with the Philistines
<06430>
!" And he bent
<05186>
with all his might
<03581>
so that the house
<01004>
fell
<05307>
on the lords
<05633>
and all
<03605>
the people
<05971>
who
<0834>
were in it. So the dead
<04191>
whom
<0834>
he killed
<04191>
at his death
<04194>
were more
<07227>
than
<04480>
those whom
<0834>
he killed
<04191>
in his life
<02425>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} samqwn
<4546
N-PRI
apoyanetw
<599
V-AAD-3S
h
<3588
T-NSF
quch
<5590
N-NSF
mou
<1473
P-GS
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
allofulwn
<246
A-GPM
kai
<2532
CONJ
eklinen
<2827
V-IAI-3S
en
<1722
PREP
iscui
<2479
N-DSF
kai
<2532
CONJ
epesen
<4098
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
satrapav {N-APM} kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
panta
<3956
A-ASM
ton
<3588
T-ASM
laon
<2992
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
egenonto
<1096
V-AMI-3P
oi
<3588
T-NPM
teynhkotev
<2348
V-RAPNP
ouv
<3739
R-APM
eyanatwsen
<2289
V-AAI-3S
samqwn
<4546
N-PRI
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
yanatw
<2288
N-DSM
autou
<846
D-GSM
pleiouv
<4183
A-NPM
uper
<5228
PREP
ouv
<3739
R-APM
eyanatwsen
<2289
V-AAI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
zwh
<2222
N-DSF
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Samson
<08123>
said
<0559>
, “Let me die
<05315>
with
<05973>
the Philistines
<06430>
!” He pushed
<05186>
hard
<03581>
and the temple
<01004>
collapsed
<05307>
on
<05921>
the rulers
<05633>
and all
<03605>
the people
<05971>
in it. He killed
<04191>
many more
<07227>
people in his death
<04194>
than he had killed
<04191>
during his life
<02416>
.
HEBREW
wyyxb
<02416>
tymh
<04191>
rsam
<0834>
Mybr
<07227>
wtwmb
<04194>
tymh
<04191>
rsa
<0834>
Mytmh
<04191>
wyhyw
<01961>
wb
<0>
rsa
<0834>
Meh
<05971>
lk
<03605>
lew
<05921>
Mynroh
<05633>
le
<05921>
tybh
<01004>
lpyw
<05307>
xkb
<03581>
jyw
<05186>
Mytslp
<06430>
Me
<05973>
yspn
<05315>
twmt
<04191>
Nwsms
<08123>
rmayw (16:30)
<0559>

NETBible

Samson said, “Let me die with the Philistines!” He pushed hard 1  and the temple collapsed on the rulers and all the people in it. He killed many more people in his death than he had killed during his life. 2 

NET Notes

tn Heb “he stretched out with strength.”

tn Heb “And the ones whom he killed in his death were many more than he killed in his life.”




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA