Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 17:10

Context
NETBible

Then the Philistine said, “I defy Israel’s troops this day! Give me a man so we can fight 1  each other!”

NIV ©

biblegateway 1Sa 17:10

Then the Philistine said, "This day I defy the ranks of Israel! Give me a man and let us fight each other."

NASB ©

biblegateway 1Sa 17:10

Again the Philistine said, "I defy the ranks of Israel this day; give me a man that we may fight together."

NLT ©

biblegateway 1Sa 17:10

I defy the armies of Israel! Send me a man who will fight with me!"

MSG ©

biblegateway 1Sa 17:10

I challenge the troops of Israel this day. Give me a man. Let us fight it out together!"

BBE ©

SABDAweb 1Sa 17:10

And the Philistine said, I have put to shame the armies of Israel this day; give me a man so that we may have a fight together.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 17:10

And the Philistine said, "Today I defy the ranks of Israel! Give me a man, that we may fight together."

NKJV ©

biblegateway 1Sa 17:10

And the Philistine said, "I defy the armies of Israel this day; give me a man, that we may fight together."

[+] More English

KJV
And the Philistine
<06430>
said
<0559> (8799)_,
I defy
<02778> (8765)
the armies
<04634>
of Israel
<03478>
this day
<03117>_;
give
<05414> (8798)
me a man
<0376>_,
that we may fight
<03898> (8735)
together
<03162>_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 17:10

Again the Philistine
<06430>
said
<0559>
, "I defy
<02778>
the ranks
<04634>
of Israel
<03478>
this
<02088>
day
<03117>
; give
<05414>
me a man
<0376>
that we may fight
<03898>
together
<03162>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
allofulov
<246
N-NSM
idou
<2400
INJ
egw
<1473
P-NS
wneidisa
<3679
V-AAI-1S
thn
<3588
T-ASF
parataxin {N-ASF} israhl
<2474
N-PRI
shmeron
<4594
ADV
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
tauth
<3778
D-DSF
dote
<1325
V-AAD-2P
moi
<1473
P-DS
andra
<435
N-ASM
kai
<2532
CONJ
monomachsomen {V-FAI-1P} amfoteroi
{A-NPM}
NET [draft] ITL
Then the Philistine
<06430>
said
<0559>
, “I
<0589>
defy
<02778>
Israel’s
<03478>
troops
<04634>
this
<02088>
day
<03117>
! Give
<05414>
me a man
<0376>
so we can fight
<03898>
each other
<03162>
!”
HEBREW
dxy
<03162>
hmxlnw
<03898>
sya
<0376>
yl
<0>
wnt
<05414>
hzh
<02088>
Mwyh
<03117>
larvy
<03478>
twkrem
<04634>
ta
<0853>
ytprx
<02778>
yna
<0589>
ytslph
<06430>
rmayw (17:10)
<0559>

NETBible

Then the Philistine said, “I defy Israel’s troops this day! Give me a man so we can fight 1  each other!”

NET Notes

tn Following the imperative, the cohortative verbal form indicates purpose/result here.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA