1 Samuel 2:10
ContextNETBible | The Lord shatters 1 his adversaries; 2 he thunders against them from 3 the heavens. The Lord executes judgment to the ends of the earth. He will strengthen 4 his king and exalt the power 5 of his anointed one.” 6 |
NIV © biblegateway 1Sa 2:10 |
those who oppose the LORD will be shattered. He will thunder against them from heaven; the LORD will judge the ends of the earth. "He will give strength to his king and exalt the horn of his anointed." |
NASB © biblegateway 1Sa 2:10 |
"Those who contend with the LORD will be shattered; Against them He will thunder in the heavens, The LORD will judge the ends of the earth; And He will give strength to His king, And will exalt the horn of His anointed." |
NLT © biblegateway 1Sa 2:10 |
Those who fight against the LORD will be broken. He thunders against them from heaven; the LORD judges throughout the earth. He gives mighty strength to his king; he increases the might of his anointed one." |
MSG © biblegateway 1Sa 2:10 |
GOD's enemies will be blasted out of the sky, crashed in a heap and burned. GOD will set things right all over the earth, he'll give strength to his king, he'll set his anointed on top of the world! |
BBE © SABDAweb 1Sa 2:10 |
Those who make war against the Lord will be broken; against them he will send his thunder from heaven: the Lord will be judge of the ends of the earth, he will give strength to his king, lifting up the horn of him on whom the holy oil has been put. |
NRSV © bibleoremus 1Sa 2:10 |
The LORD! His adversaries shall be shattered; the Most High will thunder in heaven. The LORD will judge the ends of the earth; he will give strength to his king, and exalt the power of his anointed." |
NKJV © biblegateway 1Sa 2:10 |
The adversaries of the LORD shall be broken in pieces; From heaven He will thunder against them. The LORD will judge the ends of the earth. "He will give strength to His king, And exalt the horn of His anointed." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway 1Sa 2:10 |
"Those who contend <07378> with the LORD <03068> will be shattered <02865> ; Against <05921> them He will thunder <07481> in the heavens <08064> , The LORD <03068> will judge <01777> the ends <0657> of the earth <0776> ; And He will give <05414> strength <05797> to His king <04428> , And will exalt <07311> the horn <07161> of His anointed <04899> ." |
LXXM | |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> shatters <05181> his adversaries <07378> ; he thunders <07481> against <05921> them from the heavens <08064> . The Lord <03068> executes judgment <01777> to the ends <0657> of the earth <0776> . He will strengthen <05797> <05414> his king <04428> and exalt <07311> the power <07161> of his anointed one <04899> .” |
HEBREW |
NETBible | The Lord shatters 1 his adversaries; 2 he thunders against them from 3 the heavens. The Lord executes judgment to the ends of the earth. He will strengthen 4 his king and exalt the power 5 of his anointed one.” 6 |
NET Notes |
1 tn The imperfect verbal forms in this line and in the next two lines are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b. 2 tc The present translation follows the Qere, many medieval Hebrew manuscripts, the Syriac Peshitta, and the Vulgate in reading the plural (“his adversaries,” similarly many other English versions) rather than the singular (“his adversary”) of the Kethib. 3 tn The Hebrew preposition here has the sense of “from within.” 4 tn The imperfect verbal forms in this and the next line are understood as indicating what is anticipated and translated with the future tense, because at the time of Hannah’s prayer Israel did not yet have a king. 5 tn Heb “the horn,” here a metaphor for power or strength. Cf. NCV “make his appointed king strong”; NLT “increases the might of his anointed one.” 6 tc The LXX greatly expands v. 10 with an addition that seems to be taken from Jer 9:23-24. 6 sn The anointed one is the anticipated king of Israel, as the preceding line makes clear. |