Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Samuel 5:3

Context
NETBible

When the residents of Ashdod got up early the next day, 1  Dagon was lying on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him back in his place.

NIV ©

biblegateway 1Sa 5:3

When the people of Ashdod rose early the next day, there was Dagon, fallen on his face on the ground before the ark of the LORD! They took Dagon and put him back in his place.

NASB ©

biblegateway 1Sa 5:3

When the Ashdodites arose early the next morning, behold, Dagon had fallen on his face to the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and set him in his place again.

NLT ©

biblegateway 1Sa 5:3

But when the citizens of Ashdod went to see it the next morning, Dagon had fallen with his face to the ground in front of the Ark of the LORD! So they set the idol up again.

MSG ©

biblegateway 1Sa 5:3

Next morning when the citizens of Ashdod got up, they were shocked to find Dagon toppled from his place, flat on his face before the Chest of GOD. They picked him up and put him back where he belonged.

BBE ©

SABDAweb 1Sa 5:3

And when the people of Ashdod got up early on the morning after, they saw that Dagon had come down to the earth on his face before the ark of the Lord. And they took Dagon up and put him in his place again.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 5:3

When the people of Ashdod rose early the next day, there was Dagon, fallen on his face to the ground before the ark of the LORD. So they took Dagon and put him back in his place.

NKJV ©

biblegateway 1Sa 5:3

And when the people of Ashdod arose early in the morning, there was Dagon, fallen on its face to the earth before the ark of the LORD. So they took Dagon and set it in its place again.

[+] More English

KJV
And when they of Ashdod
<0796>
arose early
<07925> (8686)
on the morrow
<04283>_,
behold, Dagon
<01712>
[was] fallen
<05307> (8802)
upon his face
<06440>
to the earth
<0776>
before
<06440>
the ark
<0727>
of the LORD
<03068>_.
And they took
<03947> (8799)
Dagon
<01712>_,
and set
<07725> (0)
him in his place
<04725>
again
<07725> (8686)_.
NASB ©

biblegateway 1Sa 5:3

When the Ashdodites
<0796>
arose
<07925>
early
<07925>
the next
<04283>
morning
<04283>
, behold
<02009>
, Dagon
<01712>
had fallen
<05307>
on his face
<06440>
to the ground
<0776>
before
<06440>
the ark
<0727>
of the LORD
<03068>
. So they took
<03947>
Dagon
<01712>
and set
<07725>
him in his place
<04725>
again
<07725>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
wryrisan
<3719
V-AAI-3P
oi
<3588
T-NPM
azwtioi {N-NPM} kai
<2532
CONJ
eishlyon
<1525
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
oikon
<3624
N-ASM
dagwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eidon
<3708
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
dagwn {N-PRI} peptwkwv
<4098
V-RAPNS
epi
<1909
PREP
proswpon
<4383
N-ASN
autou
<846
D-GSM
enwpion
<1799
PREP
kibwtou
<2787
N-GSF
tou
<3588
T-GSM
yeou
<2316
N-GSM
kai
<2532
CONJ
hgeiran {V-AAI-3P} ton
<3588
T-ASM
dagwn {N-PRI} kai
<2532
CONJ
katesthsan
<2525
V-AAI-3P
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
topon
<5117
N-ASM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ebarunyh
<925
V-API-3S
ceir
<5495
N-NSF
kuriou
<2962
N-GSM
epi
<1909
PREP
touv
<3588
T-APM
azwtiouv {N-APM} kai
<2532
CONJ
ebasanisen
<928
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
eiv
<1519
PREP
tav
<3588
T-APF
edrav {N-APF} autwn
<846
D-GPM
thn
<3588
T-ASF
azwton
<108
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
oria
<3725
N-APN
authv
<846
D-GSF
NET [draft] ITL
When the residents of Ashdod
<0796>
got up early
<07925>
the next day
<04283>
, Dagon
<01712>
was lying
<05307>
on
<06440>
the ground
<0776>
before
<06440>
the ark
<0727>
of the Lord
<03068>
. So they took
<03947>
Dagon
<01712>
and set him back
<07725>
in his place
<04725>
.
HEBREW
wmwqml
<04725>
wta
<0853>
wbsyw
<07725>
Nwgd
<01712>
ta
<0853>
wxqyw
<03947>
hwhy
<03068>
Nwra
<0727>
ynpl
<06440>
hura
<0776>
wynpl
<06440>
lpn
<05307>
Nwgd
<01712>
hnhw
<02009>
trxmm
<04283>
Mydwdsa
<0796>
wmksyw (5:3)
<07925>

NETBible

When the residents of Ashdod got up early the next day, 1  Dagon was lying on the ground before the ark of the Lord. So they took Dagon and set him back in his place.

NET Notes

tc The LXX adds “they entered the temple of Dagon and saw.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA