Acts 19:9
ContextNETBible | But when 1 some were stubborn 2 and refused to believe, reviling 3 the Way 4 before the congregation, he left 5 them and took the disciples with him, 6 addressing 7 them every day 8 in the lecture hall 9 of Tyrannus. |
NIV © biblegateway Act 19:9 |
But some of them became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way. So Paul left them. He took the disciples with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus. |
NASB © biblegateway Act 19:9 |
But when some were becoming hardened and disobedient, speaking evil of the Way before the people, he withdrew from them and took away the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. |
NLT © biblegateway Act 19:9 |
But some rejected his message and publicly spoke against the Way, so Paul left the synagogue and took the believers with him. Then he began preaching daily at the lecture hall of Tyrannus. |
MSG © biblegateway Act 19:9 |
But then resistance began to form as some of them began spreading evil rumors through the congregation about the Christian way of life. So Paul left, taking the disciples with him, and set up shop in the school of Tyrannus, holding class there daily. |
BBE © SABDAweb Act 19:9 |
But because some of the people were hard-hearted and would not give hearing, saying evil words about the Way before the people, he went away from them, and kept the disciples separate, reasoning every day in the school of Tyrannus. |
NRSV © bibleoremus Act 19:9 |
When some stubbornly refused to believe and spoke evil of the Way before the congregation, he left them, taking the disciples with him, and argued daily in the lecture hall of Tyrannus. |
NKJV © biblegateway Act 19:9 |
But when some were hardened and did not believe, but spoke evil of the Way before the multitude, he departed from them and withdrew the disciples, reasoning daily in the school of Tyrannus. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Act 19:9 |
|
NET [draft] ITL | But <1161> when <5613> some <5100> were stubborn <4645> and <2532> refused to believe <544> , reviling <2551> the Way <3598> before <1799> the congregation <4128> , he left <868> them <846> and took <873> the disciples <3101> with him, addressing <1256> them every <2596> day <2250> in <1722> the lecture hall <4981> of Tyrannus <5181> . |
GREEK | wv de tinev esklhrunonto hpeiyoun odon enwpion tou plhyouv apostav autwn afwrisen mayhtav kay hmeran dialegomenov th scolh turannou |
NETBible | But when 1 some were stubborn 2 and refused to believe, reviling 3 the Way 4 before the congregation, he left 5 them and took the disciples with him, 6 addressing 7 them every day 8 in the lecture hall 9 of Tyrannus. |
NET Notes |
1 tn BDAG 1105-6 s.v. ὡς 8.b lists this use as a temporal conjunction. 2 tn Or “some became hardened.” See BDAG 930 s.v. σκληρύνω b and Acts 7:51-53. 3 tn Or “speaking evil of.” BDAG 500 s.v. κακολογέω has “speak evil of, revile, insult…τὶ someth. τὴν ὁδόν the Way (i.e. Christian way of life) Ac 19:9.” 4 sn The Way refers to the Christian movement (Christianity). Luke frequently refers to it as “the Way” (Acts 9:2; 18:25-26; 19:23; 22:4; 24:14, 22). 5 tn Grk “leaving them, he took.” The participle ἀποστάς (apostas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. 6 tn The words “with him” are not in the Greek text, but are implied. 7 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 19:9. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21. 8 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse. 9 tn The “lecture hall” was a place where teachers and pupils met. The term is a NT hapax legomenon (BDAG 982 s.v. σχολή). L&N 7.14 notes, “it is better to use a translation such as ‘lecture hall’ rather than ‘school,’ since one does not wish to give the impression of the typical classroom situation characteristic of present-day schools.” |