Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 4:9

Context
NETBible

if 1  we are being examined 2  today for a good deed 3  done to a sick man – by what means this man was healed 4 

NIV ©

biblegateway Act 4:9

If we are being called to account today for an act of kindness shown to a cripple and are asked how he was healed,

NASB ©

biblegateway Act 4:9

if we are on trial today for a benefit done to a sick man, as to how this man has been made well,

NLT ©

biblegateway Act 4:9

are we being questioned because we’ve done a good deed for a crippled man? Do you want to know how he was healed?

MSG ©

biblegateway Act 4:9

if we have been brought to trial today for helping a sick man, put under investigation regarding this healing,

BBE ©

SABDAweb Act 4:9

If we are questioned today about a good work done to a man who was ill, as to how he has been made well,

NRSV ©

bibleoremus Act 4:9

if we are questioned today because of a good deed done to someone who was sick and are asked how this man has been healed,

NKJV ©

biblegateway Act 4:9

"If we this day are judged for a good deed done to a helpless man, by what means he has been made well,

[+] More English

KJV
If
<1487>
we
<2249>
this day
<4594>
be examined
<350> (5743)
of
<1909>
the good deed done
<2108>
to the impotent
<772>
man
<444>_,
by
<1722>
what means
<5101>
he
<3778>
is made whole
<4982> (5769)_;
NASB ©

biblegateway Act 4:9

if
<1487>
we are on trial
<350>
today
<4594>
for a benefit
<2108>
done
<2108>
to a sick
<772>
man
<444>
, as to how
<5101>
this
<3778>
man
<3778>
has been made
<4982>
well
<4982>
,
NET [draft] ITL
if
<1487>
we
<2249>
are being examined
<350>
today
<4594>
for
<1909>
a good deed done
<2108>
to a
<444>
sick
<772>
man
<444>
– by
<1722>
what
<5101>
means this man
<3778>
was healed
<4982>
GREEK
ei hmeiv shmeron anakrinomeya euergesia anyrwpou asyenouv en tini outov seswstai
<4982> (5769)
V-RPI-3S

NETBible

if 1  we are being examined 2  today for a good deed 3  done to a sick man – by what means this man was healed 4 

NET Notes

tn This clause is a first class condition. It assumes for the sake of argument that this is what they were being questioned about.

tn Or “questioned.” The Greek term ἀνακρίνω (anakrinw) points to an examination similar to a legal one.

tn Or “for an act of kindness.”

tn Or “delivered” (σέσωται [seswtai], from σώζω [swzw]). See 4:12.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA