Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Amos 3:10

Context
NETBible

“They do not know how to do what is right.” (The Lord is speaking.) “They store up 1  the spoils of destructive violence 2  in their fortresses.

NIV ©

biblegateway Amo 3:10

"They do not know how to do right," declares the LORD, "who hoard plunder and loot in their fortresses."

NASB ©

biblegateway Amo 3:10

"But they do not know how to do what is right," declares the LORD, "these who hoard up violence and devastation in their citadels."

NLT ©

biblegateway Amo 3:10

"My people have forgotten what it means to do right," says the LORD. "Their fortresses are filled with wealth taken by theft and violence.

MSG ©

biblegateway Amo 3:10

They can't--or won't--do one thing right." GOD said so. "They stockpile violence and blight.

BBE ©

SABDAweb Amo 3:10

For they have no knowledge of how to do what is right, says the Lord, who are storing up violent acts and destruction in their great houses.

NRSV ©

bibleoremus Amo 3:10

They do not know how to do right, says the LORD, those who store up violence and robbery in their strongholds.

NKJV ©

biblegateway Amo 3:10

For they do not know to do right,’ Says the LORD, ‘Who store up violence and robbery in their palaces.’"

[+] More English

KJV
For they know
<03045> (8804)
not to do
<06213> (8800)
right
<05229>_,
saith
<05002> (8803)
the LORD
<03068>_,
who store
<0686> (8802)
up violence
<02555>
and robbery
<07701>
in their palaces
<0759>_.
{robbery: or, spoil}
NASB ©

biblegateway Amo 3:10

"But they do not know
<03045>
how to do
<06213>
what
<05228>
is right
<05228>
," declares
<05002>
the LORD
<03068>
, "these who hoard
<0686>
up violence
<02555>
and devastation
<07701>
in their citadels
<0759>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
egnw
<1097
V-AAI-3S
a
<3739
R-APN
estai
<1510
V-FMI-3S
enantion
<1726
PREP
authv
<846
D-GSF
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
oi
<3588
T-NPM
yhsaurizontev
<2343
V-PAPNP
adikian
<93
N-ASF
kai
<2532
CONJ
talaipwrian
<5004
N-ASF
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
cwraiv
<5561
N-DPF
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
“They do not
<03808>
know
<03045>
how to do
<06213>
what is right
<05229>
.” (The Lord
<03068>
is speaking
<05002>
.) “They store up
<0686>
the spoils of destructive
<07701>
violence
<02555>
in their fortresses
<0759>
.
HEBREW
P
Mhytwnmrab
<0759>
dsw
<07701>
omx
<02555>
Myruwah
<0686>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
hxkn
<05229>
twve
<06213>
wedy
<03045>
alw (3:10)
<03808>

NETBible

“They do not know how to do what is right.” (The Lord is speaking.) “They store up 1  the spoils of destructive violence 2  in their fortresses.

NET Notes

tn Heb “those who.”

tn Heb “violence and destruction.” The expression “violence and destruction” stand metonymically for the goods the oppressors have accumulated by their unjust actions.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA