Daniel 7:8
ContextNETBible | “As I was contemplating the horns, another horn – a small one – came up between them, and three of the former horns were torn out by the roots to make room for it. 1 This horn had eyes resembling human eyes and a mouth speaking arrogant 2 things. |
NIV © biblegateway Dan 7:8 |
"While I was thinking about the horns, there before me was another horn, a little one, which came up among them; and three of the first horns were uprooted before it. This horn had eyes like the eyes of a man and a mouth that spoke boastfully. |
NASB © biblegateway Dan 7:8 |
"While I was contemplating the horns, behold, another horn, a little one, came up among them, and three of the first horns were pulled out by the roots before it; and behold, this horn possessed eyes like the eyes of a man and a mouth uttering great boasts. |
NLT © biblegateway Dan 7:8 |
As I was looking at the horns, suddenly another small horn appeared among them. Three of the first horns were wrenched out, roots and all, to make room for it. This little horn had eyes like human eyes and a mouth that was boasting arrogantly. |
MSG © biblegateway Dan 7:8 |
"As I was staring at the horns and trying to figure out what they meant, another horn sprouted up, a little horn. Three of the original horns were pulled out to make room for it. There were human eyes in this little horn, and a big mouth speaking arrogantly. |
BBE © SABDAweb Dan 7:8 |
I was watching the horns with care, and I saw another coming up among them, a little one, before which three of the first horns were pulled up by the roots: and there were eyes like a man’s eyes in this horn, and a mouth saying great things. |
NRSV © bibleoremus Dan 7:8 |
I was considering the horns, when another horn appeared, a little one coming up among them; to make room for it, three of the earlier horns were plucked up by the roots. There were eyes like human eyes in this horn, and a mouth speaking arrogantly. |
NKJV © biblegateway Dan 7:8 |
"I was considering the horns, and there was another horn, a little one, coming up among them, before whom three of the first horns were plucked out by the roots. And there, in this horn, were eyes like the eyes of a man, and a mouth speaking pompous words. |
[+] More English
|
KJV | the horns <07162>_, and, behold <0431>_, among <0997> them another <0317> little <02192> horn <07162>_, whom there were three <08532> of <04481> the first <06933> horns <07162> and, behold <0431>_, in this <01668> horn <07162> [were] eyes <05870> like the eyes <05870> of man <0606>_, and a mouth <06433> great things <07260>_. |
NASB © biblegateway Dan 7:8 |
"While I was contemplating <07920> the horns <07162> , behold <0431> , another <0321> horn <07162> , a little <02192> one <02192> , came <05559> up among <0997> them, and three <08532> of the first <06933> horns <07162> were pulled <06132> out by the roots <06132> before <04481> , this <01668> horn <07162> possessed eyes <05870> like the eyes <05870> of a man <0606> and a mouth <06433> uttering <04449> great boasts.<07229> |
LXXM | |
NET [draft] ITL | “As <0431> I was <01934> contemplating <07920> the horns <07162> , another <0317> horn <07162> – a small one <02192> – came up <05559> between <0997> them, and three <08532> of <04481> the former <06933> horns <07162> were torn out by the roots <06132> to make room <06925> for it. This <01668> horn had <07162> eyes <05870> resembling human <0606> eyes <05870> and a mouth <06433> speaking <04449> arrogant things <07260> . |
HEBREW |
NETBible | “As I was contemplating the horns, another horn – a small one – came up between them, and three of the former horns were torn out by the roots to make room for it. 1 This horn had eyes resembling human eyes and a mouth speaking arrogant 2 things. |
NET Notes |
1 tn Aram “were uprooted from before it.” 2 tn Aram “great.” So also in vv. 11, 20. |