Deuteronomy 15:21
ContextNETBible | If they have any kind of blemish – lameness, blindness, or anything else 1 – you may not offer them as a sacrifice to the Lord your God. |
NIV © biblegateway Deu 15:21 |
If an animal has a defect, is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the LORD your God. |
NASB © biblegateway Deu 15:21 |
"But if it has any defect, such as lameness or blindness, or any serious defect, you shall not sacrifice it to the LORD your God. |
NLT © biblegateway Deu 15:21 |
But if this firstborn animal has any defect, such as being lame or blind, or if anything else is wrong with it, you must not sacrifice it to the LORD your God. |
MSG © biblegateway Deu 15:21 |
If the animal is defective, lame, say, or blind--anything wrong with it--don't slaughter it as a sacrifice to GOD, your God. |
BBE © SABDAweb Deu 15:21 |
But if it has any mark on it, if it is blind or has damaged legs, or if there is anything wrong with it, it may not be offered to the Lord your God. |
NRSV © bibleoremus Deu 15:21 |
But if it has any defect—any serious defect, such as lameness or blindness—you shall not sacrifice it to the LORD your God; |
NKJV © biblegateway Deu 15:21 |
"But if there is a defect in it, if it is lame or blind or has any serious defect, you shall not sacrifice it to the LORD your God. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 15:21 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | If they have any kind of blemish – lameness, blindness, or anything else 1 – you may not offer them as a sacrifice to the Lord your God. |
NET Notes |
1 tn Heb “any evil blemish”; NASB “any (+ other NAB, TEV) serious defect.” |