Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 18:22

Context
NETBible

whenever a prophet speaks in my 1  name and the prediction 2  is not fulfilled, 3  then I have 4  not spoken it; 5  the prophet has presumed to speak it, so you need not fear him.”

NIV ©

biblegateway Deu 18:22

If what a prophet proclaims in the name of the LORD does not take place or come true, that is a message the LORD has not spoken. That prophet has spoken presumptuously. Do not be afraid of him.

NASB ©

biblegateway Deu 18:22

"When a prophet speaks in the name of the LORD, if the thing does not come about or come true, that is the thing which the LORD has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously; you shall not be afraid of him.

NLT ©

biblegateway Deu 18:22

If the prophet predicts something in the LORD’s name and it does not happen, the LORD did not give the message. That prophet has spoken on his own and need not be feared.

MSG ©

biblegateway Deu 18:22

If what the prophet spoke in GOD's name doesn't happen, then obviously GOD wasn't behind it; the prophet made it up. Forget about him.

BBE ©

SABDAweb Deu 18:22

When a prophet makes a statement in the name of the Lord, if what he says does not take place and his words do not come true, then his word is not the word of the Lord: the words of the prophet were said in the pride of his heart, and you are to have no fear of him.

NRSV ©

bibleoremus Deu 18:22

If a prophet speaks in the name of the LORD but the thing does not take place or prove true, it is a word that the LORD has not spoken. The prophet has spoken it presumptuously; do not be frightened by it.

NKJV ©

biblegateway Deu 18:22

"when a prophet speaks in the name of the LORD, if the thing does not happen or come to pass, that is the thing which the LORD has not spoken; the prophet has spoken it presumptuously; you shall not be afraid of him.

[+] More English

KJV
When a prophet
<05030>
speaketh
<01696> (8762)
in the name
<08034>
of the LORD
<03068>_,
if the thing
<01697>
follow not, nor come to pass
<0935> (8799)_,
that [is] the thing
<01697>
which the LORD
<03068>
hath not spoken
<01696> (8765)_,
[but] the prophet
<05030>
hath spoken
<01696> (8765)
it presumptuously
<02087>_:
thou shalt not be afraid
<01481> (8799)
of him.
NASB ©

biblegateway Deu 18:22

"When
<0834>
a prophet
<05030>
speaks
<01696>
in the name
<08034>
of the LORD
<03068>
, if the thing
<01697>
does not come
<01961>
about or come
<0935>
true, that is the thing
<01697>
which
<0834>
the LORD
<03068>
has not spoken
<01696>
. The prophet
<05030>
has spoken
<01696>
it presumptuously
<02087>
; you shall not be afraid
<01481>
of him.
LXXM
osa
<3745
A-APN
ean
<1437
CONJ
lalhsh
<2980
V-AAS-3S
o
<3588
T-NSM
profhthv
<4396
N-NSM
epi
<1909
PREP
tw
<3588
T-DSN
onomati
<3686
N-DSN
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
genhtai
<1096
V-AMS-3S
to
<3588
T-ASN
rhma
<4487
N-ASN
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
sumbh
<4819
V-AAS-2S
touto
<3778
D-NSN
to
<3588
T-NSN
rhma
<4487
N-NSN
o
<3739
R-NSN
ouk
<3364
ADV
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
asebeia
<763
N-DSF
elalhsen
<2980
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
profhthv
<4396
N-NSM
ekeinov
<1565
D-NSM
ouk
<3364
ADV
afexesye
<568
V-FMI-2P
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
whenever
<0834>
a prophet
<05030>
speaks
<01696>
in my
<03068>
name
<08034>
and the prediction
<01697>
is not
<03808>
fulfilled
<0935>
, then I
<03068>
have not
<03808>
spoken
<01696>
it; the prophet
<05030>
has presumed
<02087>
to speak
<01696>
it, so you need not
<03808>
fear
<01481>
him.”
HEBREW
o
wnmm
<04480>
rwgt
<01481>
al
<03808>
aybnh
<05030>
wrbd
<01696>
Nwdzb
<02087>
hwhy
<03068>
wrbd
<01696>
al
<03808>
rsa
<0834>
rbdh
<01697>
awh
<01931>
awby
<0935>
alw
<03808>
rbdh
<01697>
hyhy
<01961>
alw
<03808>
hwhy
<03068>
Msb
<08034>
aybnh
<05030>
rbdy
<01696>
rsa (18:22)
<0834>

NETBible

whenever a prophet speaks in my 1  name and the prediction 2  is not fulfilled, 3  then I have 4  not spoken it; 5  the prophet has presumed to speak it, so you need not fear him.”

NET Notes

tn Heb “the Lord’s.” See note on the word “his” in v. 5.

tn Heb “the word,” but a predictive word is in view here. Cf. NAB “his oracle.”

tn Heb “does not happen or come to pass.”

tn Heb “the Lord has.” See note on the word “his” in v. 5.

tn Heb “that is the word which the Lord has not spoken.”




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA