Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 29:28

Context
NETBible

So the Lord has uprooted them from their land in anger, wrath, and great rage and has deported them to another land, as is clear today.”

NIV ©

biblegateway Deu 29:28

In furious anger and in great wrath the LORD uprooted them from their land and thrust them into another land, as it is now."

NASB ©

biblegateway Deu 29:28

and the LORD uprooted them from their land in anger and in fury and in great wrath, and cast them into another land, as it is this day.’

NLT ©

biblegateway Deu 29:28

In great anger and fury the LORD uprooted his people from their land and exiled them to another land, where they still live today!’

MSG ©

biblegateway Deu 29:28

GOD, furiously angry, pulled them, roots and all, out of their land and dumped them in another country, as you can see."

BBE ©

SABDAweb Deu 29:28

Rooting them out of their land, in the heat of his wrath and passion, and driving them out into another land, as at this day.

NRSV ©

bibleoremus Deu 29:28

The LORD uprooted them from their land in anger, fury, and great wrath, and cast them into another land, as is now the case."

NKJV ©

biblegateway Deu 29:28

β€˜And the LORD uprooted them from their land in anger, in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.’

[+] More English

KJV
And the LORD
<03068>
rooted
<05428> (8799)
them out of their land
<0127>
in anger
<0639>_,
and in wrath
<02534>_,
and in great
<01419>
indignation
<07110>_,
and cast
<07993> (8686)
them into another
<0312>
land
<0776>_,
as [it is] this day
<03117>_.
NASB ©

biblegateway Deu 29:28

and the LORD
<03068>
uprooted
<05428>
them from their land
<0127>
in anger
<0639>
and in fury
<02534>
and in great
<01419>
wrath
<07110>
, and cast
<07993>
them into another
<0312>
land
<0776>
, as it is this
<02088>
day
<03117>
.'
LXXM
(29:27) kai
<2532
CONJ
exhren
<1808
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
kuriov
<2962
N-NSM
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
en
<1722
PREP
yumw
<2372
N-DSM
kai
<2532
CONJ
orgh
<3709
N-DSF
kai
<2532
CONJ
paroxusmw {N-DSM} megalw
<3173
A-DSM
sfodra
<4970
ADV
kai
<2532
CONJ
exebalen
<1544
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
eteran
<2087
A-ASF
wsei
<5616
ADV
nun
<3568
ADV
NET [draft] ITL
So the Lord
<03068>
has uprooted
<05428>
them from
<05921>
their land
<0127>
in anger
<0639>
, wrath
<02534>
, and great
<01419>
rage
<07110>
and has deported
<07993>
them to
<0413>
another
<0312>
land
<0776>
, as is clear today
<03117>
.”
HEBREW
hzh
<02088>
Mwyk
<03117>
trxa
<0312>
Ura
<0776>
la
<0413>
Mklsyw
<07993>
lwdg
<01419>
Puqbw
<07110>
hmxbw
<02534>
Pab
<0639>
Mtmda
<0127>
lem
<05921>
hwhy
<03068>
Mstyw
<05428>
(29:28)
<29:27>




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA