Deuteronomy 13:6
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Deu 13:6 |
If your very own brother, or your son or daughter, or the wife you love, or your closest friend secretly entices you, saying, "Let us go and worship other gods" (gods that neither you nor your fathers have known, |
NASB © biblegateway Deu 13:6 |
"If your brother, your mother’s son, or your son or daughter, or the wife you cherish, or your friend who is as your own soul, entice you secretly, saying, ‘Let us go and serve other gods’ (whom neither you nor your fathers have known, |
NLT © biblegateway Deu 13:6 |
"Suppose your brother, son, daughter, beloved wife, or closest friend comes to you secretly and says, ‘Let us go worship other gods’––gods that neither you nor your ancestors have known. |
MSG © biblegateway Deu 13:6 |
And when your brother or son or daughter, or even your dear wife or lifelong friend, comes to you in secret and whispers, "Let's go and worship some other gods" (gods that you know nothing about, neither you nor your ancestors, |
BBE © SABDAweb Deu 13:6 |
If your brother, the son of your mother, or your son or your daughter or the wife of your heart, or the friend who is as dear to you as your life, working on you secretly says to you, Let us go and give worship to other gods, strange to you and to your fathers; |
NRSV © bibleoremus Deu 13:6 |
If anyone secretly entices you—even if it is your brother, your father’s son or your mother’s son, or your own son or daughter, or the wife you embrace, or your most intimate friend—saying, "Let us go worship other gods," whom neither you nor your ancestors have known, |
NKJV © biblegateway Deu 13:6 |
"If your brother, the son of your mother, your son or your daughter, the wife of your bosom, or your friend who is as your own soul, secretly entices you, saying, ‘Let us go and serve other gods,’ which you have not known, neither you nor your fathers, |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 13:6 |
"If <03588> your brother <0251> , your mother's <0517> son <01121> , or <0176> your son <01121> or <0176> daughter <01323> , or <0176> the wife <0802> you cherish <02436> , or <0176> your friend <07453> who <0834> is as your own soul <05315> , entice <05496> you secretly <05643> , saying <0559> , 'Let us go <01980> and serve <05647> other <0312> gods <0430> ' (whom <0834> neither <03808> you nor <03808> your fathers <01> have known <03045> , |
LXXM | |
NET [draft] ITL | Suppose <03588> your own full brother <0517> <01121> <0251> , your son <01121> , your daughter <01323> , your beloved wife <0802> , or <0176> your closest <02436> friend <07453> should seduce <05496> you secretly <05643> and encourage you to go <01980> and serve <05647> other <0312> gods <0430> that neither <03808> you <0859> nor your ancestors <01> have previously known <03045> , |
HEBREW | (13:6) <13:7> |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers. 2 tn In the Hebrew text these words are in the form of a brief quotation: “entice you secretly saying, ‘Let us go and serve other gods.’” 3 tn Heb “fathers” (also in v. 17). 4 tn Heb “which you have not known, you or your fathers.” (cf. KJV, ASV; on “fathers” cf. v. 18). |