Deuteronomy 20:16
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Deu 20:16 |
However, in the cities of the nations the LORD your God is giving you as an inheritance, do not leave alive anything that breathes. |
NASB © biblegateway Deu 20:16 |
"Only in the cities of these peoples that the LORD your God is giving you as an inheritance, you shall not leave alive anything that breathes. |
NLT © biblegateway Deu 20:16 |
"As for the towns of the nations the LORD your God is giving you as a special possession, destroy every living thing in them. |
MSG © biblegateway Deu 20:16 |
But with the towns of the people that GOD, your God, is giving you as an inheritance, it's different: don't leave anyone alive. |
BBE © SABDAweb Deu 20:16 |
But in the towns of these peoples whose land the Lord your God is giving you for your heritage, let no living thing be kept from death: |
NRSV © bibleoremus Deu 20:16 |
But as for the towns of these peoples that the LORD your God is giving you as an inheritance, you must not let anything that breathes remain alive. |
NKJV © biblegateway Deu 20:16 |
"But of the cities of these peoples which the LORD your God gives you as an inheritance, you shall let nothing that breathes remain alive, |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Deu 20:16 |
|
LXXM | empneon {A-ASN} |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn The antecedent of the relative pronoun is “cities.” 2 tn Heb “any breath.” |