Ecclesiastes 1:16
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Ecc 1:16 |
I thought to myself, "Look, I have grown and increased in wisdom more than anyone who has ruled over Jerusalem before me; I have experienced much of wisdom and knowledge." |
NASB © biblegateway Ecc 1:16 |
I said to myself, "Behold, I have magnified and increased wisdom more than all who were over Jerusalem before me; and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge." |
NLT © biblegateway Ecc 1:16 |
I said to myself, "Look, I am wiser than any of the kings who ruled in Jerusalem before me. I have greater wisdom and knowledge than any of them." |
MSG © biblegateway Ecc 1:16 |
I said to myself, "I know more and I'm wiser than anyone before me in Jerusalem. I've stockpiled wisdom and knowledge." |
BBE © SABDAweb Ecc 1:16 |
I said to my heart, See, I have become great and am increased in wisdom more than any who were before me in Jerusalem—yes, my heart has seen much wisdom and knowledge. |
NRSV © bibleoremus Ecc 1:16 |
I said to myself, "I have acquired great wisdom, surpassing all who were over Jerusalem before me; and my mind has had great experience of wisdom and knowledge." |
NKJV © biblegateway Ecc 1:16 |
I communed with my heart, saying, "Look, I have attained greatness, and have gained more wisdom than all who were before me in Jerusalem. My heart has understood great wisdom and knowledge." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Ecc 1:16 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | I <0589> thought <01696> to <05973> myself <0559> <03820> , “I <0589> have become much <01431> wiser <02451> <03254> than any <03605> of my predecessors <06440> who <0834> ruled <01961> over <05921> Jerusalem <03389> ; I <03820> have acquired <07200> much <07235> wisdom <02451> and knowledge <01847> .” |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Heb “I spoke, I, with my heart.” 2 tn Heb “I, look, I have made great and increased wisdom.” The expression הִגְדַּלְתִּי וְהוֹסַפְתִּי (higdalti vÿhosafti) is a verbal hendiadys; it means that Qoheleth had become the wisest man in the history of Jerusalem. 3 tn The phrase “who ruled” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity. 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. 5 tn Heb “my heart” (לִבִּי, libbi). The term “heart” is a metonymy of part for the whole (“my heart” = myself). 6 tn Heb “My heart has seen much wisdom and knowledge.” |