Ezekiel 10:9
ContextNETBible | As I watched, I noticed 1 four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; 2 the wheels gleamed like jasper. 3 |
NIV © biblegateway Eze 10:9 |
I looked, and I saw beside the cherubim four wheels, one beside each of the cherubim; the wheels sparkled like chrysolite. |
NASB © biblegateway Eze 10:9 |
Then I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub; and the appearance of the wheels was like the gleam of a Tarshish stone. |
NLT © biblegateway Eze 10:9 |
Each of the four cherubim had a wheel beside him, and the wheels sparkled like chrysolite. |
MSG © biblegateway Eze 10:9 |
And then I saw four wheels beside the cherubim, one beside each cherub. The wheels radiating were sparkling like diamonds in the sun. |
BBE © SABDAweb Eze 10:9 |
And looking, I saw four wheels by the side of the winged ones, one wheel by the side of a winged one and another wheel by the side of another: and the wheels were like the colour of a beryl stone to the eye. |
NRSV © bibleoremus Eze 10:9 |
I looked, and there were four wheels beside the cherubim, one beside each cherub; and the appearance of the wheels was like gleaming beryl. |
NKJV © biblegateway Eze 10:9 |
And when I looked, there were four wheels by the cherubim, one wheel by one cherub and another wheel by each other cherub; the wheels appeared to have the color of a beryl stone. |
[+] More English
|
KJV | behold the four <0702> wheels <0212> by <0681> the cherubims <03742>_, one <0259> wheel <0212> by <0681> one <0259> cherub <03742>_, and another <0259> wheel <0212> by <0681> another <0259> cherub <03742>_: and the appearance <04758> of the wheels <0212> [was] as the colour <05869> of a beryl <08658> stone <068>_. |
NASB © biblegateway Eze 10:9 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | As I watched, I noticed 1 four wheels by the cherubim, one wheel beside each cherub; 2 the wheels gleamed like jasper. 3 |
NET Notes |
1 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb. 2 tn The MT repeats this phrase, a clear case of dittography. 3 tn Heb “Tarshish stone.” The meaning is uncertain. The term has also been translated “topaz” (NEB), “beryl” (KJV, NASB, NRSV), and “chrysolite” (RSV, NIV). |