Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 11:2

Context
NETBible

The Lord 1  said to me, “Son of man, these are the men who plot evil and give wicked advice in this city.

NIV ©

biblegateway Eze 11:2

The LORD said to me, "Son of man, these are the men who are plotting evil and giving wicked advice in this city.

NASB ©

biblegateway Eze 11:2

He said to me, "Son of man, these are the men who devise iniquity and give evil advice in this city,

NLT ©

biblegateway Eze 11:2

Then the Spirit said to me, "Son of man, these are the men who are responsible for the wicked counsel being given in this city.

MSG ©

biblegateway Eze 11:2

GOD said, "Son of man, these are the men who draw up blueprints for sin, who think up new programs for evil in this city.

BBE ©

SABDAweb Eze 11:2

Then he said to me, Son of man, these are the men who are designing evil, who are teaching evil ways in this town:

NRSV ©

bibleoremus Eze 11:2

He said to me, "Mortal, these are the men who devise iniquity and who give wicked counsel in this city;

NKJV ©

biblegateway Eze 11:2

And He said to me: "Son of man, these are the men who devise iniquity and give wicked counsel in this city,

[+] More English

KJV
Then said
<0559> (8799)
he unto me, Son
<01121>
of man
<0120>_,
these [are] the men
<0582>
that devise
<02803> (8802)
mischief
<0205>_,
and give
<03289> (8802)
wicked
<07451>
counsel
<06098>
in this city
<05892>_:
NASB ©

biblegateway Eze 11:2

He said
<0559>
to me, "Son
<01121>
of man
<0120>
, these
<0428>
are the men
<0376>
who devise
<02803>
iniquity
<0205>
and give
<03289>
evil
<07451>
advice
<06098>
in this
<0384>
city
<05892>
,
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
uie
<5207
N-VSM
anyrwpou
<444
N-GSM
outoi
<3778
D-NPM
oi
<3588
T-NPM
andrev
<435
N-NPM
oi
<3588
T-NPM
logizomenoi
<3049
V-PMPNP
mataia
<3152
A-APN
kai
<2532
CONJ
bouleuomenoi
<1011
V-PMPNP
boulhn
<1012
N-ASF
ponhran
<4190
A-ASF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
polei
<4172
N-DSF
tauth
<3778
D-DSF
NET [draft] ITL
The Lord said
<0559>
to
<0413>
me, “Son
<01121>
of man
<0120>
, these
<0428>
are the men
<0376>
who plot
<02803>
evil
<0205>
and give
<03289>
wicked
<07451>
advice
<06098>
in this
<02063>
city
<05892>
.
HEBREW
tazh
<02063>
ryeb
<05892>
er
<07451>
tue
<06098>
Myueyhw
<03289>
Nwa
<0205>
Mybsxh
<02803>
Mysnah
<0376>
hla
<0428>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
yla
<0413>
rmayw (11:2)
<0559>

NETBible

The Lord 1  said to me, “Son of man, these are the men who plot evil and give wicked advice in this city.

NET Notes

tn Heb “and he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA