Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 12:15

Context
NETBible

“Then they will know that I am the Lord when I disperse them among the nations and scatter them among foreign countries.

NIV ©

biblegateway Eze 12:15

"They will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.

NASB ©

biblegateway Eze 12:15

"So they will know that I am the LORD when I scatter them among the nations and spread them among the countries.

NLT ©

biblegateway Eze 12:15

And when I scatter them among the nations, they will know that I am the LORD.

MSG ©

biblegateway Eze 12:15

They'll realize that I am GOD when I scatter them among foreign countries.

BBE ©

SABDAweb Eze 12:15

And they will be certain that I am the Lord, when I send them in flight among the nations, driving them out through the countries.

NRSV ©

bibleoremus Eze 12:15

And they shall know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.

NKJV ©

biblegateway Eze 12:15

"Then they shall know that I am the LORD, when I scatter them among the nations and disperse them throughout the countries.

[+] More English

KJV
And they shall know
<03045> (8804)
that I [am] the LORD
<03068>_,
when I shall scatter
<06327> (8687)
them among the nations
<01471>_,
and disperse
<02219> (8765)
them in the countries
<0776>_.
NASB ©

biblegateway Eze 12:15

"So they will know
<03045>
that I am the LORD
<03068>
when I scatter
<06327>
them among the nations
<01471>
and spread
<02219>
them among the countries
<0776>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
gnwsontai
<1097
V-FMI-3P
dioti
<1360
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
diaskorpisai
<1287
V-AAN
me
<1473
P-AS
autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
eynesin
<1484
N-DPN
kai
<2532
CONJ
diasperw
<1289
V-FAI-1S
autouv
<846
D-APM
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
cwraiv
<5561
N-DPF
NET [draft] ITL
“Then they will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
am the Lord
<03068>
when I disperse
<06327>
them among the nations
<01471>
and scatter
<02219>
them among foreign countries
<0776>
.
HEBREW
twurab
<0776>
Mtwa
<0853>
ytyrzw
<02219>
Mywgb
<01471>
Mtwa
<0853>
yuyphb
<06327>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw (12:15)
<03045>




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA