Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 20:40

Context
NETBible

For there on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the sovereign Lord, all the house of Israel will serve me, all of them 1  in the land. I will accept them there, and there I will seek your contributions and your choice gifts, with all your holy things.

NIV ©

biblegateway Eze 20:40

For on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the Sovereign LORD, there in the land the entire house of Israel will serve me, and there I will accept them. There I will require your offerings and your choice gifts, along with all your holy sacrifices.

NASB ©

biblegateway Eze 20:40

"For on My holy mountain, on the high mountain of Israel," declares the Lord GOD, "there the whole house of Israel, all of them, will serve Me in the land; there I will accept them and there I will seek your contributions and the choicest of your gifts, with all your holy things.

NLT ©

biblegateway Eze 20:40

For on my holy mountain, says the Sovereign LORD, the people of Israel will someday worship me, and I will accept them. There I will require that you bring me all your offerings and choice gifts and sacrifices.

MSG ©

biblegateway Eze 20:40

For on my holy mountain, the high mountain of Israel, I, GOD, the Master, tell you that the entire people of Israel will worship me. I'll receive them there with open arms. I'll demand your best gifts and offerings, all your holy sacrifices.

BBE ©

SABDAweb Eze 20:40

For in my holy mountain, in the high mountain of Israel, says the Lord, there all the children of Israel, all of them, will be my servants in the land; there I will take pleasure in them, and there I will be worshipped with your offerings and the first-fruits of the things you give, and with all your holy things.

NRSV ©

bibleoremus Eze 20:40

For on my holy mountain, the mountain height of Israel, says the Lord GOD, there all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land; there I will accept them, and there I will require your contributions and the choicest of your gifts, with all your sacred things.

NKJV ©

biblegateway Eze 20:40

"For on My holy mountain, on the mountain height of Israel," says the Lord GOD, "there all the house of Israel, all of them in the land, shall serve Me; there I will accept them, and there I will require your offerings and the firstfruits of your sacrifices, together with all your holy things.

[+] More English

KJV
For in mine holy
<06944>
mountain
<02022>_,
in the mountain
<02022>
of the height
<04791>
of Israel
<03478>_,
saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_,
there shall all the house
<01004>
of Israel
<03478>_,
all of them in the land
<0776>_,
serve
<05647> (8799)
me: there will I accept
<07521> (8799)
them, and there will I require
<01875> (8799)
your offerings
<08641>_,
and the firstfruits
<07225>
of your oblations
<04864>_,
with all your holy things
<06944>_.
{firstfruits: or, chief}
NASB ©

biblegateway Eze 20:40

"For on My holy
<06944>
mountain
<02022>
, on the high
<04791>
mountain
<02022>
of Israel
<03478>
," declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, "there
<08033>
the whole
<03605>
house
<01004>
of Israel
<03478>
, all
<03605>
of them, will serve
<05647>
Me in the land
<0776>
; there
<08033>
I will accept
<07521>
them and there
<08033>
I will seek
<01875>
your contributions
<08641>
and the choicest
<07225>
of your gifts
<04864>
, with all
<03605>
your holy
<06944>
things
<06944>
.
LXXM
dioti
<1360
CONJ
epi
<1909
PREP
tou
<3588
T-GSN
orouv
<3735
N-GSN
tou
<3588
T-GSN
agiou
<40
A-GSN
mou
<1473
P-GS
ep
<1909
PREP
orouv
<3735
N-GSN
uqhlou
<5308
A-GSN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
ekei
<1563
ADV
douleusousin
<1398
V-FAI-3P
moi
<1473
P-DS
pav
<3956
A-NSM
oikov
<3624
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
eiv
<1519
PREP
telov
<5056
N-ASN
kai
<2532
CONJ
ekei
<1563
ADV
prosdexomai
<4327
V-FMI-1S
kai
<2532
CONJ
ekei
<1563
ADV
episkeqomai
<1980
V-FMI-1S
tav
<3588
T-APF
aparcav {N-APF} umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
aparcav {N-APF} twn
<3588
T-GPM
aforismwn {N-GPM} umwn
<4771
P-GP
en
<1722
PREP
pasin
<3956
A-DPN
toiv
<3588
T-DPN
agiasmasin {N-DPN} umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
For there
<03588>
on my holy
<06944>
mountain
<02022>
, the high
<04791>
mountain
<02022>
of Israel
<03478>
, declares
<05002>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
, all
<03605>
the house
<01004>
of Israel
<03478>
will serve
<05647>
me, all
<03605>
of them in the land
<0776>
. I will accept
<07521>
them there
<08033>
, and there
<08033>
I will seek
<01875>
your contributions
<08641>
and your choice
<07225>
gifts
<04864>
, with all
<03605>
your holy things
<06944>
.
HEBREW
Mkysdq
<06944>
lkb
<03605>
Mkytwavm
<04864>
tysar
<07225>
taw
<0853>
Mkytmwrt
<08641>
ta
<0853>
swrda
<01875>
Msw
<08033>
Mura
<07521>
Ms
<08033>
Urab
<0776>
hlk
<03605>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
lk
<03605>
yndbey
<05647>
Ms
<08033>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
larvy
<03478>
Mwrm
<04791>
rhb
<02022>
ysdq
<06944>
rhb
<02022>
yk (20:40)
<03588>

NETBible

For there on my holy mountain, the high mountain of Israel, declares the sovereign Lord, all the house of Israel will serve me, all of them 1  in the land. I will accept them there, and there I will seek your contributions and your choice gifts, with all your holy things.

NET Notes

tn Heb “all of it.”




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA