Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 21:32

Context
NETBible

You will become fuel for the fire – your blood will stain the middle of the land; 1  you will no longer be remembered, for I, the Lord, have spoken.’”

NIV ©

biblegateway Eze 21:32

You will be fuel for the fire, your blood will be shed in your land, you will be remembered no more; for I the LORD have spoken.’"

NASB ©

biblegateway Eze 21:32

‘You will be fuel for the fire; your blood will be in the midst of the land. You will not be remembered, for I, the LORD, have spoken.’"

NLT ©

biblegateway Eze 21:32

You are fuel for the fire, and your blood will be spilled in your own land. You will be utterly wiped out, your memory lost to history. I, the LORD, have spoken!"

MSG ©

biblegateway Eze 21:32

You'll end up as stove-wood. Corpses will litter your land. Not so much as a memory will be left of you. I, GOD, have said so.'"

BBE ©

SABDAweb Eze 21:32

You will be food for the fire; your blood will be drained out in the land; there will be no more memory of you: for I the Lord have said it.

NRSV ©

bibleoremus Eze 21:32

You shall be fuel for the fire, your blood shall enter the earth; You shall be remembered no more, for I the LORD have spoken.

NKJV ©

biblegateway Eze 21:32

You shall be fuel for the fire; Your blood shall be in the midst of the land. You shall not be remembered, For I the LORD have spoken.’"

[+] More English

KJV
Thou shalt be for fuel
<0402>
to the fire
<0784>_;
thy blood
<01818>
shall be in the midst
<08432>
of the land
<0776>_;
thou shalt be no [more] remembered
<02142> (8735)_:
for I the LORD
<03068>
have spoken
<01696> (8765)
[it].
NASB ©

biblegateway Eze 21:32

'You will be fuel
<0402>
for the fire
<0784>
; your blood
<01818>
will be in the midst
<08432>
of the land
<0776>
. You will not be remembered
<02142>
, for I, the LORD
<03068>
, have spoken
<01696>
.'"
LXXM
(21:37) en
<1722
PREP
puri
<4442
N-DSN
esh
<1510
V-FMI-2S
katabrwma {N-NSN} to
<3588
T-NSN
aima
<129
N-NSN
sou
<4771
P-GS
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
sou
<4771
P-GS
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
genhtai
<1096
V-AMS-3S
sou
<4771
P-GS
mneia
<3417
N-NSF
dioti
<1360
CONJ
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
lelalhka
<2980
V-RAI-1S
NET [draft] ITL
You will become
<01961>
fuel
<0402>
for the fire
<0784>
– your blood
<01818>
will stain
<01961>
the middle
<08432>
of the land
<0776>
; you will no
<03808>
longer be remembered
<02142>
, for
<03588>
I
<0589>
, the Lord
<03068>
, have spoken
<01696>
.’”
HEBREW
P
ytrbd
<01696>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
yrkzt
<02142>
al
<03808>
Urah
<0776>
Kwtb
<08432>
hyhy
<01961>
Kmd
<01818>
hlkal
<0402>
hyht
<01961>
sal
<0784>
(21:32)
<21:37>

NETBible

You will become fuel for the fire – your blood will stain the middle of the land; 1  you will no longer be remembered, for I, the Lord, have spoken.’”

NET Notes

tn Heb “your blood will be in the middle of the land.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA