Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 26:5

Context
NETBible

She will be a place where fishing nets are spread, surrounded by the sea. For I have spoken, declares the sovereign Lord. She will become plunder for the nations,

NIV ©

biblegateway Eze 26:5

Out in the sea she will become a place to spread fishing nets, for I have spoken, declares the Sovereign LORD. She will become plunder for the nations,

NASB ©

biblegateway Eze 26:5

‘She will be a place for the spreading of nets in the midst of the sea, for I have spoken,’ declares the Lord GOD, ‘and she will become spoil for the nations.

NLT ©

biblegateway Eze 26:5

The island of Tyre will become uninhabited. It will be a place for fishermen to spread their nets, for I have spoken, says the Sovereign LORD. Tyre will become the prey of many nations,

MSG ©

biblegateway Eze 26:5

She'll be an island of bare rock in the ocean, good for nothing but drying fishnets. Yes, I've said so.' Decree of GOD, the Master. 'She'll be loot, free pickings for the nations!

BBE ©

SABDAweb Eze 26:5

She will be a place for the stretching out of nets in the middle of the sea; for I have said it, says the Lord: and her goods will be given over to the nations.

NRSV ©

bibleoremus Eze 26:5

It shall become, in the midst of the sea, a place for spreading nets. I have spoken, says the Lord GOD. It shall become plunder for the nations,

NKJV ©

biblegateway Eze 26:5

‘It shall be a place for spreading nets in the midst of the sea, for I have spoken,’ says the Lord GOD; ‘it shall become plunder for the nations.

[+] More English

KJV
It shall be [a place for] the spreading
<04894>
of nets
<02764>
in the midst
<08432>
of the sea
<03220>_:
for I have spoken
<01696> (8765)
[it], saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_:
and it shall become a spoil
<0957>
to the nations
<01471>_.
NASB ©

biblegateway Eze 26:5

'She will be a place
<04894>
for the spreading
<04894>
of nets
<02764>
in the midst
<08432>
of the sea
<03220>
, for I have spoken
<01696>
,' declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, 'and she will become
<01961>
spoil
<0957>
for the nations
<01471>
.
LXXM
qugmov {N-NSM} saghnwn
<4522
N-GPF
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
yalasshv
<2281
N-GSF
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
lelalhka
<2980
V-RAI-1S
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
eiv
<1519
PREP
pronomhn {N-ASF} toiv
<3588
T-DPN
eynesin
<1484
N-DPN
NET [draft] ITL
She will be
<01961>
a place where fishing
<04894>
nets
<02764>
are spread
<04894>
, surrounded
<08432>
by the sea
<03220>
. For
<03588>
I
<0589>
have spoken
<01696>
, declares
<05002>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
. She will become
<01961>
plunder
<0957>
for the nations
<01471>
,
HEBREW
Mywgl
<01471>
zbl
<0957>
htyhw
<01961>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
ytrbd
<01696>
yna
<0589>
yk
<03588>
Myh
<03220>
Kwtb
<08432>
hyht
<01961>
Mymrx
<02764>
xjsm (26:5)
<04894>




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA