Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 46:12

Context
NETBible

When the prince provides a freewill offering, a burnt offering, or peace offerings as a voluntary offering to the Lord, the gate facing east will be opened for him, and he will provide his burnt offering and his peace offerings just as he did on the Sabbath. Then he will go out, and the gate will be closed after he goes out. 1 

NIV ©

biblegateway Eze 46:12

When the prince provides a freewill offering to the LORD whether a burnt offering or fellowship offerings—the gate— facing east is to be opened for him. He shall offer his burnt offering or his fellowship offerings as he does on the Sabbath day. Then he shall go out, and after he has gone out, the gate will be shut.

NASB ©

biblegateway Eze 46:12

"When the prince provides a freewill offering, a burnt offering, or peace offerings as a freewill offering to the LORD, the gate facing east shall be opened for him. And he shall provide his burnt offering and his peace offerings as he does on the sabbath day. Then he shall go out, and the gate shall be shut after he goes out.

NLT ©

biblegateway Eze 46:12

Whenever the prince offers a voluntary burnt offering or peace offering to the LORD, the east gateway to the inner courtyard will be opened for him to enter, and he will offer his sacrifices just as he does on Sabbath days. Then he will turn and leave the way he entered, and the gateway will be shut behind him.

MSG ©

biblegateway Eze 46:12

"'When the prince brings a freewill offering to GOD, whether a burnt offering or a peace offering, the east gate is to be opened for him. He offers his burnt or peace offering the same as he does on the Sabbath. Then he leaves, and after he is out, the gate is shut.

BBE ©

SABDAweb Eze 46:12

And when the ruler makes a free offering, a burned offering or a peace-offering freely given to the Lord, the doorway looking to the east is to be made open for him, and he is to make his burned offering and his peace-offerings as he does on the Sabbath day: and he will go out; and the door will be shut after he has gone out.

NRSV ©

bibleoremus Eze 46:12

When the prince provides a freewill offering, either a burnt offering or offerings of well-being as a freewill offering to the LORD, the gate facing east shall be opened for him; and he shall offer his burnt offering or his offerings of well-being as he does on the sabbath day. Then he shall go out, and after he has gone out the gate shall be closed.

NKJV ©

biblegateway Eze 46:12

"Now when the prince makes a voluntary burnt offering or voluntary peace offering to the LORD, the gate that faces toward the east shall then be opened for him; and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings as he did on the Sabbath day. Then he shall go out, and after he goes out the gate shall be shut.

[+] More English

KJV
Now when the prince
<05387>
shall prepare
<06213> (8799)
a voluntary
<05071>
burnt offering
<05930>
or peace offerings
<08002>
voluntarily
<05071>
unto the LORD
<03068>_,
[one] shall then open
<06605> (8804)
him the gate
<08179>
that looketh
<06437> (8802)
toward the east
<06921>_,
and he shall prepare
<06213> (8804)
his burnt offering
<05930>
and his peace offerings
<08002>_,
as he did
<06213> (8799)
on the sabbath
<07676>
day
<03117>_:
then he shall go forth
<03318> (8804)_;
and after
<0310>
his going forth
<03318> (8800)
[one] shall shut
<05462> (8804)
the gate
<08179>_.
NASB ©

biblegateway Eze 46:12

"When
<03588>
the prince
<05387>
provides
<06213>
a freewill
<05071>
offering
<05071>
, a burnt
<05930>
offering
<05930>
, or
<0176>
peace
<08002>
offerings
<08002>
as a freewill
<05071>
offering
<05071>
to the LORD
<03068>
, the gate
<08179>
facing
<06437>
east
<06921>
shall be opened
<06605>
for him. And he shall provide
<06213>
his burnt
<05930>
offering
<05930>
and his peace
<08002>
offerings
<08002>
as he does
<06213>
on the sabbath
<07676>
day
<03117>
. Then he shall go
<03318>
out, and the gate
<08179>
shall be shut
<05462>
after
<0310>
he goes
<03318>
out.
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
poihsh
<4160
V-AAS-3S
o
<3588
T-NSM
afhgoumenov {V-PMPNS} omologian
<3671
N-ASF
olokautwma
<3646
N-ASN
swthriou
<4992
N-GSN
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
kai
<2532
CONJ
anoixei
<455
V-FAI-3S
eautw
<1438
D-DSM
thn
<3588
T-ASF
pulhn
<4439
N-ASF
thn
<3588
T-ASF
blepousan
<991
V-PAPAS
kat
<2596
PREP
anatolav
<395
N-APF
kai
<2532
CONJ
poihsei
<4160
V-FAI-3S
to
<3588
T-ASN
olokautwma
<3646
N-ASN
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-APN
tou
<3588
T-GSN
swthriou
<4992
N-GSN
autou
<846
D-GSM
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
poiei
<4160
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
twn
<3588
T-GPN
sabbatwn
<4521
N-GPN
kai
<2532
CONJ
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
kai
<2532
CONJ
kleisei
<2808
V-FAI-3S
tav
<3588
T-APF
yurav
<2374
N-APF
meta
<3326
PREP
to
<3588
T-ASN
exelyein
<1831
V-AAN
auton
<846
D-ASM
NET [draft] ITL
When
<03588>
the prince
<05387>
provides
<06213>
a freewill offering
<05071>
, a burnt offering
<05930>
, or
<0176>
peace offerings
<08002>
as a voluntary offering
<05071>
to the Lord
<03068>
, the gate
<08179>
facing
<06437>
east
<06921>
will be opened
<06605>
for him, and he will
<06213>
provide his burnt offering
<05930>
and his peace offerings
<08002>
just as
<0834>
he did
<06213>
on the Sabbath
<07676>
. Then he will go out
<03318>
, and the gate
<08179>
will be closed
<05462>
after
<0310>
he goes out
<03318>
.
HEBREW
wtau
<03318>
yrxa
<0310>
resh
<08179>
ta
<0853>
rgow
<05462>
auyw
<03318>
tbsh
<07676>
Mwyb
<03117>
hvey
<06213>
rsak
<0834>
wymls
<08002>
taw
<0853>
wtle
<05930>
ta
<0853>
hvew
<06213>
Mydq
<06921>
hnph
<06437>
resh
<08179>
ta
<0853>
wl
<0>
xtpw
<06605>
hwhyl
<03068>
hbdn
<05071>
Mymls
<08002>
wa
<0176>
hlwe
<05930>
hbdn
<05071>
ayvnh
<05387>
hvey
<06213>
ykw (46:12)
<03588>

NETBible

When the prince provides a freewill offering, a burnt offering, or peace offerings as a voluntary offering to the Lord, the gate facing east will be opened for him, and he will provide his burnt offering and his peace offerings just as he did on the Sabbath. Then he will go out, and the gate will be closed after he goes out. 1 

NET Notes

tn Heb “he shall shut the gate after he goes out.”




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.33 seconds
powered by
bible.org - YLSA