Ezekiel 7:9
ContextNETBible | My eye will not pity you; I will not spare 1 you. For your behavior I will hold you accountable, 2 and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 3 |
NIV © biblegateway Eze 7:9 |
I will not look on you with pity or spare you; I will repay you in accordance with your conduct and the detestable practices among you. Then you will know that it is I the LORD who strikes the blow. |
NASB © biblegateway Eze 7:9 |
‘My eye will show no pity nor will I spare. I will repay you according to your ways, while your abominations are in your midst; then you will know that I, the LORD, do the smiting. |
NLT © biblegateway Eze 7:9 |
I will neither spare nor pity you. I will repay you for all your detestable practices. Then you will know that it is I, the LORD, who is striking the blow. |
MSG © biblegateway Eze 7:9 |
I won't look the other way, I won't feel sorry for you. I'll make you pay for the way you've lived. Your disgusting obscenities will boomerang on you. Then you'll realize that it is I, GOD, who has hit you. |
BBE © SABDAweb Eze 7:9 |
My eye will not have mercy, and I will have no pity: I will send on you the punishment of your ways, and your disgusting works will be among you; and you will see that I am the Lord who gives punishment. |
NRSV © bibleoremus Eze 7:9 |
My eye will not spare; I will have no pity. I will punish you according to your ways, while your abominations are among you. Then you shall know that it is I the LORD who strike. |
NKJV © biblegateway Eze 7:9 |
‘My eye will not spare, Nor will I have pity; I will repay you according to your ways, And your abominations will be in your midst. Then you shall know that I am the LORD who strikes. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Eze 7:9 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | My eye <05869> will not <03808> pity <02347> you; I will not <03808> spare <02550> you. For your behavior <01870> I will hold <05414> you accountable <05414> , and you will suffer the consequences of <08432> your abominable practices <08441> . Then you will know <03045> that <03588> it is I <0589> , the Lord <03068> , who is striking <05221> you. |
HEBREW |
NETBible | My eye will not pity you; I will not spare 1 you. For your behavior I will hold you accountable, 2 and you will suffer the consequences of your abominable practices. Then you will know that it is I, the Lord, who is striking you. 3 |
NET Notes |
1 tn The meaning of the Hebrew term is primarily emotional: “to pity,” which in context implies an action, as in being moved by pity in order to spare them from the horror of their punishment. 2 tn Heb “According to your behavior I will place on you.” 3 tn The MT lacks “you.” It has been added for clarification. |