Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 4:3

Context
NETBible

But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the leaders of Israel said to them, “You have no right 1  to help us build the temple of our God. We will build it by ourselves for the Lord God of Israel, just as King Cyrus, the king of Persia, has commanded us.”

NIV ©

biblegateway Ezr 4:3

But Zerubbabel, Jeshua and the rest of the heads of the families of Israel answered, "You have no part with us in building a temple to our God. We alone will build it for the LORD, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia, commanded us."

NASB ©

biblegateway Ezr 4:3

But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of fathers’ households of Israel said to them, "You have nothing in common with us in building a house to our God; but we ourselves will together build to the LORD God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia has commanded us."

NLT ©

biblegateway Ezr 4:3

But Zerubbabel, Jeshua, and the other leaders of Israel replied, "You may have no part in this work, for we have nothing in common. We alone will build the Temple for the LORD, the God of Israel, just as King Cyrus of Persia commanded us."

MSG ©

biblegateway Ezr 4:3

Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the family heads of Israel said to them, "Nothing doing. Building The Temple of our God is not the same thing to you as to us. We alone will build for the GOD of Israel. We're the ones King Cyrus of Persia commanded to do it."

BBE ©

SABDAweb Ezr 4:3

But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of families in Israel said to them, You have no part with us in the building of a house for our God; we ourselves will do the work together for the Lord, the God of Israel, as Cyrus, king of Persia, has given us orders.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 4:3

But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the heads of families in Israel said to them, "You shall have no part with us in building a house to our God; but we alone will build to the LORD, the God of Israel, as King Cyrus of Persia has commanded us."

NKJV ©

biblegateway Ezr 4:3

But Zerubbabel and Jeshua and the rest of the heads of the fathers’ houses of Israel said to them, "You may do nothing with us to build a house for our God; but we alone will build to the LORD God of Israel, as King Cyrus the king of Persia has commanded us."

[+] More English

KJV
But Zerubbabel
<02216>_,
and Jeshua
<03442>_,
and the rest
<07605>
of the chief
<07218>
of the fathers
<01>
of Israel
<03478>_,
said
<0559> (8799)
unto them, Ye have nothing to do with us to build
<01129> (8800)
an house
<01004>
unto our God
<0430>_;
but we ourselves together
<03162>
will build
<01129> (8799)
unto the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>_,
as king
<04428>
Cyrus
<03566>
the king
<04428>
of Persia
<06539>
hath commanded
<06680> (8765)
us.
NASB ©

biblegateway Ezr 4:3

But Zerubbabel
<02216>
and Jeshua
<03091>
and the rest
<07605>
of the heads
<07218>
of fathers'
<01>
households of Israel
<03478>
said
<0559>
to them, "You have nothing
<03808>
in common with us in building
<01129>
a house
<01004>
to our God
<0430>
; but we ourselves
<0587>
will together
<03162>
build
<01129>
to the LORD
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
, as King
<04428>
Cyrus
<03566>
, the king
<04428>
of Persia
<06539>
has commanded
<06680>
us."
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} prov
<4314
PREP
autouv
<846
D-APM
zorobabel
<2216
N-PRI
kai
<2532
CONJ
ihsouv
<2424
N-PRI
kai
<2532
CONJ
oi
<3588
T-NPM
kataloipoi
<2645
A-NPM
twn
<3588
T-GPM
arcontwn
<758
N-GPM
twn
<3588
T-GPF
patriwn
<3965
N-GPF
tou
<3588
T-GSM
israhl
<2474
N-PRI
ouc
<3364
ADV
hmin
<1473
P-DP
kai
<2532
CONJ
umin
<4771
P-DP
tou
<3588
T-GSN
oikodomhsai
<3618
V-AAN
oikon
<3624
N-ASM
tw
<3588
T-DSM
yew
<2316
N-DSM
hmwn
<1473
P-GP
oti
<3754
CONJ
hmeiv
<1473
P-NP
autoi
<846
D-NPM
epi
<1909
PREP
to
<3588
T-ASN
auto
<846
D-ASN
oikodomhsomen
<3618
V-FAI-1P
tw
<3588
T-DSM
kuriw
<2962
N-DSM
yew
<2316
N-DSM
hmwn
<1473
P-GP
wv
<3739
CONJ
eneteilato {V-AMI-3S} hmin
<1473
P-DP
kurov {N-NSM} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
perswn
{N-GPM}
NET [draft] ITL
But Zerubbabel
<02216>
, Jeshua
<03442>
, and the rest
<07605>
of the leaders
<01>
of Israel
<03478>
said
<0559>
to them, “You have no
<03808>
right to help us build
<01129>
the temple
<01004>
of our God
<0430>
. We
<0587>
will build
<01129>
it by ourselves
<03162>
for the Lord
<03068>
God
<0430>
of Israel
<03478>
, just as
<0834>
King
<04428>
Cyrus
<03566>
, the king
<04428>
of Persia
<06539>
, has commanded
<06680>
us.”
HEBREW
orp
<06539>
Klm
<04428>
srwk
<03566>
Klmh
<04428>
wnwu
<06680>
rsak
<0834>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
hwhyl
<03068>
hnbn
<01129>
dxy
<03162>
wnxna
<0587>
yk
<03588>
wnyhlal
<0430>
tyb
<01004>
twnbl
<01129>
wnlw
<0>
Mkl
<0>
al
<03808>
larvyl
<03478>
twbah
<01>
ysar
<07218>
rasw
<07605>
ewsyw
<03442>
lbbrz
<02216>
Mhl
<0>
rmayw (4:3)
<0559>

NETBible

But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the leaders of Israel said to them, “You have no right 1  to help us build the temple of our God. We will build it by ourselves for the Lord God of Israel, just as King Cyrus, the king of Persia, has commanded us.”

NET Notes

tn Heb “not to you and to us.”




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA