Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 10:14

Context
NETBible

Let our leaders take steps 1  on behalf of all the assembly. Let all those in our towns who have married foreign women come at an appointed time, and with them the elders of each town and its judges, until the hot anger of our God is turned away from us in this matter.”

NIV ©

biblegateway Ezr 10:14

Let our officials act for the whole assembly. Then let everyone in our towns who has married a foreign woman come at a set time, along with the elders and judges of each town, until the fierce anger of our God in this matter is turned away from us."

NASB ©

biblegateway Ezr 10:14

"Let our leaders represent the whole assembly and let all those in our cities who have married foreign wives come at appointed times, together with the elders and judges of each city, until the fierce anger of our God on account of this matter is turned away from us."

NLT ©

biblegateway Ezr 10:14

Let our leaders act on behalf of us all. Everyone who has a pagan wife will come at the scheduled time with the leaders and judges of his city, so that the fierce anger of our God may be turned away from us concerning this affair."

MSG ©

biblegateway Ezr 10:14

Let our leaders act on behalf of the whole congregation. Have everybody who lives in cities and who has married a foreign wife come at an appointed time, accompanied by the elders and judges of each city. We'll keep at this until the hot anger of our God over this thing is turned away."

BBE ©

SABDAweb Ezr 10:14

So now let our rulers be representatives for all the people, and let all those in our towns who are married to strange women come at fixed times, and with them the responsible men and the judges of every town, till the burning wrath of our God is turned away from us, and this has been done.

NRSV ©

bibleoremus Ezr 10:14

Let our officials represent the whole assembly, and let all in our towns who have taken foreign wives come at appointed times, and with them the elders and judges of every town, until the fierce wrath of our God on this account is averted from us."

NKJV ©

biblegateway Ezr 10:14

"Please, let the leaders of our entire assembly stand; and let all those in our cities who have taken pagan wives come at appointed times, together with the elders and judges of their cities, until the fierce wrath of our God is turned away from us in this matter."

[+] More English

KJV
Let now our rulers
<08269>
of all the congregation
<06951>
stand
<05975> (8799)_,
and let all them which have taken
<03427> (8689)
strange
<05237>
wives
<0802>
in our cities
<05892>
come
<0935> (8799)
at appointed
<02163> (8794)
times
<06256>_,
and with them the elders
<02205>
of every city
<05892>_,
and the judges
<08199> (8802)
thereof, until the fierce
<02740>
wrath
<0639>
of our God
<0430>
for this matter
<01697>
be turned
<07725> (8687)
from us. {for this...: or, till this matter be dispatched}
NASB ©

biblegateway Ezr 10:14

"Let our leaders
<08269>
represent
<05975>
the whole
<03605>
assembly
<06951>
and let all
<03605>
those in our cities
<05892>
who have married
<03427>
foreign
<05237>
wives
<0802>
come
<0935>
at appointed
<02163>
times
<06256>
, together
<05973>
with the elders
<02205>
and judges
<08199>
of each
<05892>
city
<05892>
, until
<05704>
the fierce
<02740>
anger
<0639>
of our God
<0430>
on account
<05704>
of this
<02088>
matter
<01697>
is turned
<07725>
away
<07725>
from us."
LXXM
sthtwsan
<2476
V-AAD-3P
dh
<1161
PRT
oi
<3588
T-NPM
arcontev
<758
N-NPM
hmwn
<1473
P-GP
th
<3588
T-DSF
pash
<3956
A-DSF
ekklhsia
<1577
N-DSF
kai
<2532
CONJ
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
en
<1722
PREP
polesin
<4172
N-DPF
hmwn
<1473
P-GP
ov
<3739
R-NSM
ekayisen
<2523
V-AAI-3S
gunaikav
<1135
N-APF
allotriav
<245
A-GSF
elyetwsan
<2064
V-AAD-3P
eiv
<1519
PREP
kairouv
<2540
N-APM
apo
<575
PREP
suntagwn {N-GPF} kai
<2532
CONJ
met
<3326
PREP
autwn
<846
D-GPM
presbuteroi
<4245
A-NPM
polewv
<4172
N-GSF
kai
<2532
CONJ
polewv
<4172
N-GSF
kai
<2532
CONJ
kritai
<2923
N-NPM
tou
<3588
T-GSN
apostreqai
<654
V-AAN
orghn
<3709
N-ASF
yumou
<2372
N-GSM
yeou
<2316
N-GSM
hmwn
<1473
P-GP
ex
<1537
PREP
hmwn
<1473
P-GP
peri
<4012
PREP
tou
<3588
T-GSN
rhmatov
<4487
N-GSN
toutou
<3778
D-GSM
NET [draft] ITL
Let our leaders
<08269>
take steps
<05975>
on behalf of all
<03605>
the assembly
<06951>
. Let all
<03605>
those in our towns
<05892>
who have married
<03427>
foreign
<05237>
women
<0802>
come
<0935>
at an appointed
<02163>
time
<06256>
, and with
<05973>
them the elders
<02205>
of each town
<05892>
and its judges
<08199>
, until
<05704>
the hot
<02740>
anger
<0639>
of our God
<0430>
is turned away
<07725>
from
<04480>
us in this
<02088>
matter
<01697>
.”
HEBREW
P
hzh
<02088>
rbdl
<01697>
de
<05704>
wnmm
<04480>
wnyhla
<0430>
Pa
<0639>
Nwrx
<02740>
byshl
<07725>
de
<05704>
hyjpsw
<08199>
ryew
<05892>
rye
<05892>
ynqz
<02205>
Mhmew
<05973>
Mynmzm
<02163>
Mytel
<06256>
aby
<0935>
twyrkn
<05237>
Mysn
<0802>
byshh
<03427>
wnyreb
<05892>
rsa
<0834>
lkw
<03605>
lhqh
<06951>
lkl
<03605>
wnyrv
<08269>
an
<04994>
wdmey (10:14)
<05975>

NETBible

Let our leaders take steps 1  on behalf of all the assembly. Let all those in our towns who have married foreign women come at an appointed time, and with them the elders of each town and its judges, until the hot anger of our God is turned away from us in this matter.”

NET Notes

tn Heb “stand.”




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA