Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 42:30

Context
NETBible

“The man, the lord of the land, spoke harshly to us and treated us 1  as if we were 2  spying on the land.

NIV ©

biblegateway Gen 42:30

"The man who is lord over the land spoke harshly to us and treated us as though we were spying on the land.

NASB ©

biblegateway Gen 42:30

"The man, the lord of the land, spoke harshly with us, and took us for spies of the country.

NLT ©

biblegateway Gen 42:30

"The man who is ruler over the land spoke very roughly to us," they told him. "He took us for spies.

MSG ©

biblegateway Gen 42:30

"The man who runs the country spoke to us roughly and accused us of being spies.

BBE ©

SABDAweb Gen 42:30

The man who is the ruler of the country was rough with us and put us in prison, saying that we had come with a secret evil purpose.

NRSV ©

bibleoremus Gen 42:30

"The man, the lord of the land, spoke harshly to us, and charged us with spying on the land.

NKJV ©

biblegateway Gen 42:30

"The man who is lord of the land spoke roughly to us, and took us for spies of the country.

[+] More English

KJV
The man
<0376>_,
[who is] the lord
<0113>
of the land
<0776>_,
spake
<01696> (8765)
roughly
<07186>
to us, and took
<05414> (8799)
us for spies
<07270> (8764)
of the country
<0776>_.
{roughly...: Heb. with us hard things}
NASB ©

biblegateway Gen 42:30

"The man
<0376>
, the lord
<0113>
of the land
<0776>
, spoke
<01696>
harshly
<07186>
with us, and took
<05414>
us for spies
<07270>
of the country
<0776>
.
LXXM
lelalhken
<2980
V-RAI-3S
o
<3588
T-NSM
anyrwpov
<444
N-NSM
o
<3588
T-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
prov
<4314
PREP
hmav
<1473
P-AP
sklhra
<4642
A-APN
kai
<2532
CONJ
eyeto
<5087
V-AMI-3S
hmav
<1473
P-AP
en
<1722
PREP
fulakh
<5438
N-DSF
wv
<3739
CONJ
kataskopeuontav {V-PAPAP} thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
NET [draft] ITL
“The man
<0582>
, the lord
<0113>
of the land
<0776>
, spoke
<01696>
harshly
<07186>
to
<0854>
us and treated
<05414>
us as if we were spying
<07270>
on the land
<0776>
.
HEBREW
Urah
<0776>
ta
<0853>
Mylgrmk
<07270>
wnta
<0853>
Ntyw
<05414>
twsq
<07186>
wnta
<0854>
Urah
<0776>
ynda
<0113>
syah
<0582>
rbd (42:30)
<01696>

NETBible

“The man, the lord of the land, spoke harshly to us and treated us 1  as if we were 2  spying on the land.

NET Notes

tn Heb “made us.”

tn The words “if we were” have been supplied in the translation for stylistic reasons.




created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA