Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 44:33

Context
NETBible

“So now, please let your servant remain as my lord’s slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers.

NIV ©

biblegateway Gen 44:33

"Now then, please let your servant remain here as my lord’s slave in place of the boy, and let the boy return with his brothers.

NASB ©

biblegateway Gen 44:33

"Now, therefore, please let your servant remain instead of the lad a slave to my lord, and let the lad go up with his brothers.

NLT ©

biblegateway Gen 44:33

Please, my lord, let me stay here as a slave instead of the boy, and let the boy return with his brothers.

MSG ©

biblegateway Gen 44:33

"So let me stay here as your slave, not this boy. Let the boy go back with his brothers.

BBE ©

SABDAweb Gen 44:33

So now let me be my lord’s servant here in place of the boy, and let him go back with his brothers.

NRSV ©

bibleoremus Gen 44:33

Now therefore, please let your servant remain as a slave to my lord in place of the boy; and let the boy go back with his brothers.

NKJV ©

biblegateway Gen 44:33

"Now therefore, please let your servant remain instead of the lad as a slave to my lord, and let the lad go up with his brothers.

[+] More English

KJV
Now therefore, I pray thee, let thy servant
<05650>
abide
<03427> (8799)
instead of the lad
<05288>
a bondman
<05650>
to my lord
<0113>_;
and let the lad
<05288>
go up
<05927> (8799)
with his brethren
<0251>_.
NASB ©

biblegateway Gen 44:33

"Now
<06258>
, therefore, please
<04994>
let your servant
<05650>
remain
<03427>
instead
<08478>
of the lad
<05288>
a slave
<05650>
to my lord
<0113>
, and let the lad
<05288>
go
<05927>
up with his brothers
<0251>
.
LXXM
nun
<3568
ADV
oun
<3767
PRT
paramenw
<3887
V-FAI-1S
soi
<4771
P-DS
paiv
<3816
N-NSM
anti
<473
PREP
tou
<3588
T-GSN
paidiou
<3813
N-GSN
oikethv
<3610
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
to
<3588
T-NSN
de
<1161
PRT
paidion
<3813
N-NSN
anabhtw
<305
V-AAD-3S
meta
<3326
PREP
twn
<3588
T-GPM
adelfwn
<80
N-GPM
NET [draft] ITL
“So now
<06258>
, please
<04994>
let your servant
<05650>
remain
<03427>
as my lord’s
<0113>
slave
<05650>
instead
<08478>
of the boy
<05288>
. As for the boy
<05288>
, let him go back
<05927>
with
<05973>
his brothers
<0251>
.
HEBREW
wyxa
<0251>
Me
<05973>
ley
<05927>
renhw
<05288>
yndal
<0113>
dbe
<05650>
renh
<05288>
txt
<08478>
Kdbe
<05650>
an
<04994>
bsy
<03427>
htew (44:33)
<06258>




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA