Genesis 47:25
ContextNETBible | They replied, “You have saved our lives! You are showing us favor, 1 and we will be Pharaoh’s slaves.” 2 |
NIV © biblegateway Gen 47:25 |
"You have saved our lives," they said. "May we find favour in the eyes of our lord; we will be in bondage to Pharaoh." |
NASB © biblegateway Gen 47:25 |
So they said, "You have saved our lives! Let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s slaves." |
NLT © biblegateway Gen 47:25 |
"You have saved our lives!" they exclaimed. "May it please you, sir, to let us be Pharaoh’s servants." |
MSG © biblegateway Gen 47:25 |
They said, "You've saved our lives! Master, we're grateful and glad to be slaves to Pharaoh." |
BBE © SABDAweb Gen 47:25 |
And they said to him, Truly you have kept us from death; may we have grace in your eyes, and we will be Pharaoh’s servants. |
NRSV © bibleoremus Gen 47:25 |
They said, "You have saved our lives; may it please my lord, we will be slaves to Pharaoh." |
NKJV © biblegateway Gen 47:25 |
So they said, "You have saved our lives; let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Gen 47:25 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | They replied, “You have saved our lives! You are showing us favor, 1 and we will be Pharaoh’s slaves.” 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “we find favor in the eyes of my lord.” Some interpret this as a request, “may we find favor in the eyes of my lord.” 2 sn Slaves. See the note on this word in v. 21. |