Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Habakkuk 2:20

Context
NETBible

But the Lord is in his majestic palace. 1  The whole earth is speechless in his presence!” 2 

NIV ©

biblegateway Hab 2:20

But the LORD is in his holy temple; let all the earth be silent before him."

NASB ©

biblegateway Hab 2:20

"But the LORD is in His holy temple. Let all the earth be silent before Him."

NLT ©

biblegateway Hab 2:20

But the LORD is in his holy Temple. Let all the earth be silent before him."

MSG ©

biblegateway Hab 2:20

"But oh! GOD is in his holy Temple! Quiet everyone--a holy silence. Listen!"

BBE ©

SABDAweb Hab 2:20

But the Lord is in his holy Temple: let all the earth be quiet before him.

NRSV ©

bibleoremus Hab 2:20

But the LORD is in his holy temple; let all the earth keep silence before him!

NKJV ©

biblegateway Hab 2:20

But the LORD is in His holy temple. Let all the earth keep silence before Him."

[+] More English

KJV
But the LORD
<03068>
[is] in his holy
<06944>
temple
<01964>_:
let all the earth
<0776>
keep silence
<02013> (8761)
before
<06440>
him. {let...: Heb. be silent all the earth before him}
NASB ©

biblegateway Hab 2:20

"But the LORD
<03068>
is in His holy
<06944>
temple
<01964>
. Let all
<03605>
the earth
<0776>
be silent
<02013>
before
<04480>
<6440
> Him."
LXXM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
naw
<3485
N-DSM
agiw
<40
A-DSM
autou
<846
D-GSM
eulabeisyw
<2125
V-PMD-3S
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
autou
<846
D-GSM
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
NET [draft] ITL
But the Lord
<03068>
is in his majestic
<06944>
palace
<01964>
. The whole
<03605>
earth
<0776>
is speechless
<02013>
in his presence
<06440>
!”
HEBREW
P
Urah
<0776>
lk
<03605>
wynpm
<06440>
oh
<02013>
wsdq
<06944>
lkyhb
<01964>
hwhyw (2:20)
<03068>

NETBible

But the Lord is in his majestic palace. 1  The whole earth is speechless in his presence!” 2 

NET Notes

tn Or “holy temple.” The Lord’s heavenly palace, rather than the earthly temple, is probably in view here (see Ps 11:4; Mic 1:2-3). The Hebrew word ֹקדֶשׁ (qodesh, “holy”) here refers to the sovereign transcendence associated with his palace.

tn Or “Be quiet before him, all the earth!”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA