Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Habakkuk 2:20

Context
NETBible

But the Lord is in his majestic palace. 1  The whole earth is speechless in his presence!” 2 

NIV ©

biblegateway Hab 2:20

But the LORD is in his holy temple; let all the earth be silent before him."

NASB ©

biblegateway Hab 2:20

"But the LORD is in His holy temple. Let all the earth be silent before Him."

NLT ©

biblegateway Hab 2:20

But the LORD is in his holy Temple. Let all the earth be silent before him."

MSG ©

biblegateway Hab 2:20

"But oh! GOD is in his holy Temple! Quiet everyone--a holy silence. Listen!"

BBE ©

SABDAweb Hab 2:20

But the Lord is in his holy Temple: let all the earth be quiet before him.

NRSV ©

bibleoremus Hab 2:20

But the LORD is in his holy temple; let all the earth keep silence before him!

NKJV ©

biblegateway Hab 2:20

But the LORD is in His holy temple. Let all the earth keep silence before Him."

[+] More English

KJV
But the LORD
<03068>
[is] in his holy
<06944>
temple
<01964>_:
let all the earth
<0776>
keep silence
<02013> (8761)
before
<06440>
him. {let...: Heb. be silent all the earth before him}
NASB ©

biblegateway Hab 2:20

"But the LORD
<03068>
is in His holy
<06944>
temple
<01964>
. Let all
<03605>
the earth
<0776>
be silent
<02013>
before
<04480>
<6440
> Him."
LXXM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
kuriov
<2962
N-NSM
en
<1722
PREP
naw
<3485
N-DSM
agiw
<40
A-DSM
autou
<846
D-GSM
eulabeisyw
<2125
V-PMD-3S
apo
<575
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
autou
<846
D-GSM
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
gh
<1065
N-NSF
NET [draft] ITL
But the Lord
<03068>
is in his majestic
<06944>
palace
<01964>
. The whole
<03605>
earth
<0776>
is speechless
<02013>
in his presence
<06440>
!”
HEBREW
P
Urah
<0776>
lk
<03605>
wynpm
<06440>
oh
<02013>
wsdq
<06944>
lkyhb
<01964>
hwhyw (2:20)
<03068>

NETBible

But the Lord is in his majestic palace. 1  The whole earth is speechless in his presence!” 2 

NET Notes

tn Or “holy temple.” The Lord’s heavenly palace, rather than the earthly temple, is probably in view here (see Ps 11:4; Mic 1:2-3). The Hebrew word ֹקדֶשׁ (qodesh, “holy”) here refers to the sovereign transcendence associated with his palace.

tn Or “Be quiet before him, all the earth!”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA