Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 43:16

Context
NETBible

This is what the Lord says, the one who made a road through the sea, a pathway through the surging waters,

NIV ©

biblegateway Isa 43:16

This is what the LORD says—he who made a way through the sea, a path through the mighty waters,

NASB ©

biblegateway Isa 43:16

Thus says the LORD, Who makes a way through the sea And a path through the mighty waters,

NLT ©

biblegateway Isa 43:16

I am the LORD, who opened a way through the waters, making a dry path through the sea.

MSG ©

biblegateway Isa 43:16

This is what GOD says, the God who builds a road right through the ocean, who carves a path through pounding waves,

BBE ©

SABDAweb Isa 43:16

This is the word of the Lord, who makes a way in the sea, and a road through the deep waters;

NRSV ©

bibleoremus Isa 43:16

Thus says the LORD, who makes a way in the sea, a path in the mighty waters,

NKJV ©

biblegateway Isa 43:16

Thus says the LORD, who makes a way in the sea And a path through the mighty waters,

[+] More English

KJV
Thus saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>_,
which maketh
<05414> (8802)
a way
<01870>
in the sea
<03220>_,
and a path
<05410>
in the mighty
<05794>
waters
<04325>_;
NASB ©

biblegateway Isa 43:16

Thus
<03541>
says
<0559>
the LORD
<03068>
, Who makes
<05414>
a way
<01870>
through the sea
<03220>
And a path
<05410>
through the mighty
<05794>
waters
<04325>
,
LXXM
outwv
<3778
ADV
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
didouv
<1325
V-PAPNS
odon
<3598
N-ASF
en
<1722
PREP
yalassh
<2281
N-DSF
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
udati
<5204
N-DSN
iscurw
<2478
A-DSN
tribon
<5147
N-ASF
NET [draft] ITL
This is what
<03541>
the Lord
<03068>
says
<0559>
, the one who made
<05414>
a road
<01870>
through the sea
<03220>
, a pathway
<05410>
through the surging
<05794>
waters
<04325>
,
HEBREW
hbytn
<05410>
Myze
<05794>
Mymbw
<04325>
Krd
<01870>
Myb
<03220>
Ntwnh
<05414>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (43:16)
<03541>




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA