Isaiah 51:19
ContextNETBible | These double disasters confronted you. But who feels sorry for you? Destruction and devastation, famine and sword. But who consoles you? 1 |
NIV © biblegateway Isa 51:19 |
These double calamities have come upon you—who can comfort you?—ruin and destruction, famine and sword—who can console you? |
NASB © biblegateway Isa 51:19 |
These two things have befallen you; Who will mourn for you? The devastation and destruction, famine and sword; How shall I comfort you? |
NLT © biblegateway Isa 51:19 |
These two things have been your lot: desolation and destruction, famine and war. And who is left to sympathize? Who is left to comfort you? |
MSG © biblegateway Isa 51:19 |
You've been hit with a double dose of trouble--does anyone care? Assault and battery, hunger and death--will anyone comfort? |
BBE © SABDAweb Isa 51:19 |
These two things have come on you; who will be weeping for you? wasting and destruction; death from need of food, and from the sword; how may you be comforted? |
NRSV © bibleoremus Isa 51:19 |
These two things have befallen you—who will grieve with you? —devastation and destruction, famine and sword—who will comfort you? |
NKJV © biblegateway Isa 51:19 |
These two things have come to you; Who will be sorry for you? ––Desolation and destruction, famine and sword––By whom will I comfort you? |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Isa 51:19 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | These double disasters confronted you. But who feels sorry for you? Destruction and devastation, famine and sword. But who consoles you? 1 |
NET Notes |
1 tc The Hebrew text has אֲנַחֲמֵךְ (’anakhamekh), a first person form, but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly יִנַחֲמֵךְ (yinakhamekh), a third person form. |