Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 7:18

Context
NETBible

At that time 1  the Lord will whistle for flies from the distant streams of Egypt and for bees from the land of Assyria. 2 

NIV ©

biblegateway Isa 7:18

In that day the LORD will whistle for flies from the distant streams of Egypt and for bees from the land of Assyria.

NASB ©

biblegateway Isa 7:18

In that day the LORD will whistle for the fly that is in the remotest part of the rivers of Egypt and for the bee that is in the land of Assyria.

NLT ©

biblegateway Isa 7:18

In that day the LORD will whistle for the army of Upper Egypt and for the army of Assyria. They will swarm around you like flies. Like bees, they will sting and kill.

MSG ©

biblegateway Isa 7:18

That's when GOD will whistle for the flies at the headwaters of Egypt's Nile, and whistle for the bees in the land of Assyria.

BBE ©

SABDAweb Isa 7:18

And it will be in that day that the Lord will make a piping sound for the fly which is in the end of the rivers of Egypt, and for the bee which is in the land of Assyria.

NRSV ©

bibleoremus Isa 7:18

On that day the LORD will whistle for the fly that is at the sources of the streams of Egypt, and for the bee that is in the land of Assyria.

NKJV ©

biblegateway Isa 7:18

And it shall come to pass in that day That the LORD will whistle for the fly That is in the farthest part of the rivers of Egypt, And for the bee that is in the land of Assyria.

[+] More English

KJV
And it shall come to pass in that day
<03117>_,
[that] the LORD
<03068>
shall hiss
<08319> (8799)
for the fly
<02070>
that [is] in the uttermost part
<07097>
of the rivers
<02975>
of Egypt
<04714>_,
and for the bee
<01682>
that [is] in the land
<0776>
of Assyria
<0804>_.
NASB ©

biblegateway Isa 7:18

In that day
<03117>
the LORD
<03068>
will whistle
<08319>
for the fly
<02070>
that is in the remotest
<07097>
part
<07097>
of the rivers
<02975>
of Egypt
<04714>
and for the bee
<01682>
that is in the land
<0776>
of Assyria
<0804>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
hmera
<2250
N-DSF
ekeinh
<1565
D-DSF
suriei {V-FAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
muiaiv {N-DPF} o
<3739
R-NSN
kurieuei
<2961
V-FAI-3S
merouv
<3313
N-GSN
potamou
<4215
N-GSM
aiguptou
<125
N-GSF
kai
<2532
CONJ
th
<3588
T-DSF
melissh {N-DSF} h
<3739
R-NSF
estin
<1510
V-PAI-3S
en
<1722
PREP
cwra
<5561
N-DSF
assuriwn
{N-GPM}
NET [draft] ITL
At that
<01931>
time
<03117>
the Lord
<03068>
will whistle
<08319>
for flies
<02070>
from the distant
<07097>
streams
<02975>
of Egypt
<04714>
and for bees
<01682>
from the land
<0776>
of Assyria
<0804>
.
HEBREW
rwsa
<0804>
Urab
<0776>
rsa
<0834>
hrwbdlw
<01682>
Myrum
<04714>
yray
<02975>
huqb
<07097>
rsa
<0834>
bwbzl
<02070>
hwhy
<03068>
qrsy
<08319>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hyhw (7:18)
<01961>

NETBible

At that time 1  the Lord will whistle for flies from the distant streams of Egypt and for bees from the land of Assyria. 2 

NET Notes

tn Heb “in that day” (so KJV). The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.

sn Swarming flies are irritating; bees are irritating and especially dangerous because of the pain they inflict with their sting (see Deut 1:44; Ps 118:12). The metaphors are well chosen, for the Assyrians (symbolized by the bees) were much more powerful and dangerous than the Egyptians (symbolized by the flies). Nevertheless both would put pressure on Judah, for Egypt wanted Judah as a buffer state against Assyrian aggression, while Assyrian wanted it as a base for operations against Egypt. Following the reference to sour milk and honey, the metaphor is especially apt, for flies are attracted to dairy products and bees can be found in the vicinity of honey.




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA