Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 6:10

Context
NETBible

I said to you, “I am the Lord your God! Do not worship 1  the gods of the Amorites, in whose land you are now living!” But you have disobeyed me.’” 2 

NIV ©

biblegateway Jdg 6:10

I said to you, ‘I am the LORD your God; do not worship the gods of the Amorites, in whose land you live.’ But you have not listened to me."

NASB ©

biblegateway Jdg 6:10

and I said to you, "I am the LORD your God; you shall not fear the gods of the Amorites in whose land you live. But you have not obeyed Me."’"

NLT ©

biblegateway Jdg 6:10

I told you, ‘I am the LORD your God. You must not worship the gods of the Amorites, in whose land you now live.’ But you have not listened to me."

MSG ©

biblegateway Jdg 6:10

"And I said to you, 'I am GOD, your God. Don't for a minute be afraid of the gods of the Amorites in whose land you are living.' But you didn't listen to me."

BBE ©

SABDAweb Jdg 6:10

And I said to you, I am the Lord your God; you are not to give worship to the gods of the Amorites in whose land you are living, but you did not give ear to my voice.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 6:10

and I said to you, ‘I am the LORD your God; you shall not pay reverence to the gods of the Amorites, in whose land you live.’ But you have not given heed to my voice."

NKJV ©

biblegateway Jdg 6:10

‘Also I said to you, "I am the LORD your God; do not fear the gods of the Amorites, in whose land you dwell." But you have not obeyed My voice.’"

[+] More English

KJV
And I said
<0559> (8799)
unto you, I [am] the LORD
<03068>
your God
<0430>_;
fear
<03372> (8799)
not the gods
<0430>
of the Amorites
<0567>_,
in whose land
<0776>
ye dwell
<03427> (8802)_:
but ye have not obeyed
<08085> (8804)
my voice
<06963>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 6:10

and I said
<0559>
to you, "I am the LORD
<03068>
your God
<0430>
; you shall not fear
<03372>
the gods
<0430>
of the Amorites
<0567>
in whose
<0834>
land
<0776>
you live
<03427>
. But you have not obeyed
<08085>
<6963
> Me."'"
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipa {V-AAI-1S} umin
<4771
P-DP
egw
<1473
P-NS
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
umwn
<4771
P-GP
ou
<3364
ADV
fobhyhsesye
<5399
V-FPI-2P
touv
<3588
T-APM
yeouv
<2316
N-APM
tou
<3588
T-GSM
amorraiou {N-GSM} en
<1722
PREP
oiv
<3739
R-DPM
umeiv
<4771
P-NP
enoikeite
<1774
V-PAI-2P
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gh
<1065
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
eishkousate
<1522
V-AAI-2P
thv
<3588
T-GSF
fwnhv
<5456
N-GSF
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
I said
<0559>
to you, “I
<0589>
am the Lord
<03068>
your God
<0430>
! Do not
<03808>
worship
<03372>
the gods
<0430>
of the Amorites
<0567>
, in whose
<0834>
land
<0776>
you
<0859>
are now living
<03427>
!” But you have disobeyed
<08085>
me
<06963>
.’”
HEBREW
P
ylwqb
<06963>
Mtems
<08085>
alw
<03808>
Murab
<0776>
Mybswy
<03427>
Mta
<0859>
rsa
<0834>
yrmah
<0567>
yhla
<0430>
ta
<0853>
waryt
<03372>
al
<03808>
Mkyhla
<0430>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
Mkl
<0>
hrmaw (6:10)
<0559>

NETBible

I said to you, “I am the Lord your God! Do not worship 1  the gods of the Amorites, in whose land you are now living!” But you have disobeyed me.’” 2 

NET Notes

tn Heb “Do not fear.”

tn Heb “you have not listened to my voice.”




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA